Commentsleurop (63)in utopian-io • 5 years agoRE: Full Translation of Actifit, From-en to Portuguese (2297 words).Thank you!leurop (63)in utopian-io • 5 years agoRE: Translation of ReactOS, From-en to Portuguese (1365 Words) #Part 4Thank you!leurop (63)in utopian-io • 6 years agoRE: Swarmops translation | English-Portuguese | #1 (1576) words translatedHi @d4rkflow Thank you for your contribution to Utopian + Da Vinci translation category! It's a valuable contribution overall, although there is a few things to improve. You kept changing…leurop (63)in utopian-io • 6 years agoRE: Translation of Gitlab, From-en to Portuguese (1083 words). #Part 7Thank you!leurop (63)in bitcoin • 6 years agoRE: You Have to Spend Money to Make MoneySmells like ponzi schemeleurop (63)in utopian-io • 6 years agoRE: Translation of Gitlab, From-en to Portuguese (1122 words). #Part 5Thank you!leurop (63)in utopian-io • 6 years agoRE: Translation of Verto, From-en to Portuguese (1148 words).Thank you!leurop (63)in utopian-io • 6 years agoRE: Translation of Gitlab, From-en to Portuguese (1113 words). #Part 3Thank you!leurop (63)in utopian-io • 6 years agoRE: Translation of Gitlab, From-en to Portuguese (1077 words). #Part 1Cheers!leurop (63)in utopian-io • 6 years agoRE: [Translation][Portuguese] Quasar Framework - Open Source Tutorial (from English) Prt. IVHi @martusamak Thank you for your contribution to Utopian + Da Vinci translation category! Congratulations for finishing the translation of the "Quasar Framework". Good contribuition, less…leurop (63)in utopian-io • 6 years agoRE: [Translation][Portuguese] Quasar Framework - Open Source Tutorial (from English) Prt. IIIHi @martusamak Thank you for your contribution to Utopian + Da Vinci translation category! It's a good contribution, again, but there are some aspects to work on. You are using again the old…leurop (63)in utopian-io • 6 years agoRE: [Translation][Portuguese] Quasar Framework - Open Source Tutorial (from English) Prt. IIHi @martusamak Thank you for your contribution to Utopian + Da Vinci translation category! It's a valuable contribution overall, with some imprecisions and misspelled words, for exemple:…leurop (63)in utopian-io • 6 years agoRE: Translation of Steem White Paper, From-en to Portuguese (1042 words). #Part 8Thank you for your review, altough you are not being fair with me. 1 - You say that there are more errors but you only corrected those 2 that you pointed out on crowdin. (I checked your…leurop (63)in davinci-application • 6 years agoRE: My application for the translator role at the DaVinci projectBora lá aumentar a comunidade! Boa sorte!leurop (63)in utopian-io • 6 years agoRE: Translation of The Curious Expedition, From-en to Portuguese (1087 words). #Part 1Hi, First of all, thank you for making this elaborate comment to help me improve! But there are somethings that I disagree with, for example: You say that there is no need to add past…leurop (63)in sport • 7 years agoRE: Scorum Bounty Program: Translators WantedHi, I want to join the Portuguese team.leurop (63)in utopian-io • 7 years agoRE: Translation of Falling-sky, From-en to Portuguese. #Part 2Cheers!leurop (63)in utopian-io • 7 years agoRE: Translation of OWASP ZAP, From-en to Portuguese. #Part 4Thank you!leurop (63)in utopian-io • 7 years agoRE: Translation of OWASP ZAP, From-en to Portuguese. #Part 3Cheers!leurop (63)in utopian-io • 7 years agoRE: Translation of Steem White Paper, From-en to Portuguese. #Part 6Thanks mate!
Comments
RE: Full Translation of Actifit, From-en to Portuguese (2297 words).
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
RE: Translation of ReactOS, From-en to Portuguese (1365 Words) #Part 4
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
RE: Swarmops translation | English-Portuguese | #1 (1576) words translated
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
RE: Translation of Gitlab, From-en to Portuguese (1083 words). #Part 7
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
RE: You Have to Spend Money to Make Money
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
RE: Translation of Gitlab, From-en to Portuguese (1122 words). #Part 5
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
RE: Translation of Verto, From-en to Portuguese (1148 words).
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
RE: Translation of Gitlab, From-en to Portuguese (1113 words). #Part 3
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
RE: Translation of Gitlab, From-en to Portuguese (1077 words). #Part 1
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
RE: [Translation][Portuguese] Quasar Framework - Open Source Tutorial (from English) Prt. IV
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
RE: [Translation][Portuguese] Quasar Framework - Open Source Tutorial (from English) Prt. III
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
RE: [Translation][Portuguese] Quasar Framework - Open Source Tutorial (from English) Prt. II
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
RE: Translation of Steem White Paper, From-en to Portuguese (1042 words). #Part 8
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
RE: My application for the translator role at the DaVinci project
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
RE: Translation of The Curious Expedition, From-en to Portuguese (1087 words). #Part 1
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
RE: Scorum Bounty Program: Translators Wanted
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
RE: Translation of Falling-sky, From-en to Portuguese. #Part 2
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
RE: Translation of OWASP ZAP, From-en to Portuguese. #Part 4
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
RE: Translation of OWASP ZAP, From-en to Portuguese. #Part 3
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
RE: Translation of Steem White Paper, From-en to Portuguese. #Part 6
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit