Commentsmarou27 (61)in ulogs • 6 years agoRE: Bakit Kailingang Ipangalandakan ang Tungkol Sa HoboDOA?Grabe isang magandang proyekto nanaman ang paparating katulad nalang nitong HoboDAO.marou27 (61)in hobo-media • 6 years agoRE: deletedfinish delegating in hobo.media :)marou27 (61)in utopian-io • 6 years agoRE: Localization of Verto, Finished translation of verto projectIt's my pleasure to work with this amazing project @helo.marou27 (61)in utopian-io • 6 years agoRE: Translation of "Byteball WiKi" from English to Filipino Localization Project (2nd part)Thanks @ruah for all the correction. finish to change all my incorrect translation.marou27 (61)in utopian-io • 6 years agoRE: Translation of "Byteball WiKi" from English to Filipino Localization Project (1st part)Thank you @ruah, now you give me a wonderful idea on how can i inhance my skill in translation. I will do my best in next contribution to make it good and quality.marou27 (61)in translation • 6 years agoRE: Davinci-Witness Approved Filipino Team of Translatorscongrats sa Filipino team :)marou27 (61)in davinci-application • 7 years agoRE: Translator Application Form to be part of Utopian - Davinci Witness Project.Thank you so much Bro @sunray :)marou27 (61)in utopian-io • 7 years agoRE: Utopian Moderator Payout - 2018/3/8Points I earned a total of 78.75 points for this week. Position I am a Utopian moderator supervised by @ruah. Activity In total for this week, I have moderated 63 posts on Utopian.…marou27 (61)in utopian-io • 7 years agoRE: falling-sky | English to Filipino Translation | 1,134 words | 4th Contribution |Thank you for the contribution. It has been approved. You can contact us on Discord . [utopian-moderator]marou27 (61)in utopian-io • 7 years agoRE: Translation to Filipino - Ancap-Ch - 2225 WordsThank you for the contribution. It has been approved. You can contact us on Discord . [utopian-moderator]marou27 (61)in utopian-io • 7 years agoRE: [Translation][Tagalog] Textpattern CMS [Part 2] [1311 Words Translated]Thank you for the contribution. It has been approved. You can contact us on Discord . [utopian-moderator]marou27 (61)in utopian-io • 7 years agoRE: Translating 1,204 words of Ancap-ch , From-en! English to TagalogThank you for the contribution. It has been approved. You can contact us on Discord . [utopian-moderator]marou27 (61)in utopian-io • 7 years agoRE: [Translation][Tagalog] Textpattern CMS [Part 1] [1435 Words Translated]Thank you for the contribution. It has been approved. You can contact us on Discord . [utopian-moderator]marou27 (61)in utopian-io • 7 years agoRE: Translating 1,608 Words in BiglyBT English to FilipinoThank you for the contribution. It has been approved. You can contact us on Discord . [utopian-moderator]marou27 (61)in utopian-io • 7 years agoRE: 1,390 Translated and Proofread Words for Swarmops | Filipino Translation | 1st ContributionThank you for the contribution. It has been approved. You can contact us on Discord . [utopian-moderator]marou27 (61)in utopian-io • 7 years agoRE: Translating the ancap-ch/from-en in 1,017words from English to Tagalog Language part 7Thank you for the contribution. It has been approved. You can contact us on Discord . [utopian-moderator]marou27 (61)in utopian-io • 7 years agoRE: Airesis | English to Filipino Translation | 1,272 words | First Contribution |Thank you for the contribution. It has been approved. You can contact us on Discord . [utopian-moderator]marou27 (61)in utopian-io • 7 years agoRE: Sygic | Translating 1321 words from English to Filipino: My 1st Contribution for this ProjectYour contribution cannot be approved because it does not follow the Utopian Rules . the project that you translated has been a year ago. You can contact us on Discord .…marou27 (61)in utopian-io • 7 years agoRE: Live without Tobacco| English to Filipino Translation | 1,145 words | 1st Contribution |Thank you for the contribution. It has been approved. For your next contribution dont use mobile phone for the screenshots and proof of your translated words. because this a low quality…marou27 (61)in utopian-io • 7 years agoRE: [Translation][Tagalog] Akeneo [Part 3] [1388 Words Translated]Thank you for the contribution. It has been approved. You can contact us on Discord . [utopian-moderator]
Comments
RE: Bakit Kailingang Ipangalandakan ang Tungkol Sa HoboDOA?
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
RE: deleted
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
RE: Localization of Verto, Finished translation of verto project
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
RE: Translation of "Byteball WiKi" from English to Filipino Localization Project (2nd part)
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
RE: Translation of "Byteball WiKi" from English to Filipino Localization Project (1st part)
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
RE: Davinci-Witness Approved Filipino Team of Translators
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
RE: Translator Application Form to be part of Utopian - Davinci Witness Project.
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
RE: Utopian Moderator Payout - 2018/3/8
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
RE: falling-sky | English to Filipino Translation | 1,134 words | 4th Contribution |
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
RE: Translation to Filipino - Ancap-Ch - 2225 Words
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
RE: [Translation][Tagalog] Textpattern CMS [Part 2] [1311 Words Translated]
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
RE: Translating 1,204 words of Ancap-ch , From-en! English to Tagalog
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
RE: [Translation][Tagalog] Textpattern CMS [Part 1] [1435 Words Translated]
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
RE: Translating 1,608 Words in BiglyBT English to Filipino
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
RE: 1,390 Translated and Proofread Words for Swarmops | Filipino Translation | 1st Contribution
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
RE: Translating the ancap-ch/from-en in 1,017words from English to Tagalog Language part 7
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
RE: Airesis | English to Filipino Translation | 1,272 words | First Contribution |
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
RE: Sygic | Translating 1321 words from English to Filipino: My 1st Contribution for this Project
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
RE: Live without Tobacco| English to Filipino Translation | 1,145 words | 1st Contribution |
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
RE: [Translation][Tagalog] Akeneo [Part 3] [1388 Words Translated]
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit