We had tears in the joy of independence

in bangladesh •  7 years ago 

71 izbjeglice. Fotografija: Prikupljena

Marjahan Banu, Državna škola djevojke Kamruunnessa i Vlada u Noakhaliu Djevojke Visoka škola umirovljeni pomoćnik i ravnateljica.

Tijekom oslobođenja rata 1971. godine bio je student. Danas, na 47. obljetnicu velikog Dana nezavisnosti, slavi se sjećanje na ratno vrijeme. Njegovo je pisanje objavljeno za čitatelja ...

  1. ožujka 1971. pozdravili smo sunce. Buđenje iz kuće bila je zapanjena iznenađenjem. Što je svjesni um ratnika misleći da smo u tjednu 26. ožujka došli u Chittagong od Noakhalija.

Otac je došao u selo Noakhali uoči Kalalata 25. ožujka kako bi nas upoznao s nekim novcem. Nakon najave neovisnosti Bangabandhu 26.ožujka sljedećeg dana, stanovnici sela počeli su hodati od Dhake do Dhake i prošetati do sela.

Naš um je postao preplavljen strahom. U mraku noći, hainara skočila na ljude munjama. Pokrenut je Bangalee rat s Pakistancima pod vodstvom Bangabandhu Prema Bangabandovoj deklaraciji, 'Budite spremni sa svime što imate. Ubijati ćemo ih u vodi, ali Allah će osloboditi zemlju. "Božjom voljom, borci za slobodu počeli su se boriti. Napad je započeo s razine baze.

70, kada sam bio primljen na fakultet. Tijekom cijele godine slikarstvo je neovisna država bez društva za eksploataciju. Cijela je škola bila zbunjena pobunom. Nezavisni Bangladeš, predvođeni našim studentom Alam Bhai, preuzeo je vodstvo.

Koliko je kvaliteta Alam Bhai, pjesnik, glazbenik, govornik Štoviše, nismo niti niži od bilo kojeg dijela. Pjevamo pjesme revolucionarnih pjesama. U pjesmi, crno krilo krokodilske faze zapadnog pakistanskog ciklusa sušenja bila je potresena potresom vjetra. Naši omiljeni učitelji bili su i poznati pisci, radijski dramatičari, glazbenici

Uz pomoć Chittagong College of Education postala je jedinstvena. Bili smo popunjeni radio, pozornicom, poezijom, književnim studijima.

Dugotrajni prosvjed na sastanku tijekom cijele godine Ponekad, u daljini, Rangamati i Cox's Bazar mogli su uživati ​​u prirodnim ljepotama Bengala.

Nakon 25. ožujka 1971. sjedio sam na radiju. Radio Chittagong nas bilježi. Ali oni nisu razbijali bežične zgrade postupno. Otac je rekao da je rat započeo.

Pod vodstvom Bangabandha, učenici zemlje, seljaci, radnici, ljudi i svi ljudi u zemlji otišli su u osloboditeljski rat na isti način kao i Bamshiwala iz Hamilona.

Operacija gerilskih treninga iz Indije. Visoki povjerenik Bangladeša u Indiji Ranamalik se borio za zemlju. Privlačeći pažnju stranaca, Nilekaksa zapadnih Pakistana.

Naše revolucionarne pjesme počele su se širiti u neovisnom Bangla Radio Centru. Posebno, 'Ekstremno pismo' g. Akhtara Mukula probudio je revnost boraca za slobodu. Radio programi su svijetu svjesni rasprostranjenog narušavanja Zapadne Pakistanske.

George Harrison napravio je pobunu u inozemstvu za nas. O vodstvu Bangabandhu Sheikh Mujibur Rahman na Swadhin Bangla Betar Kendri, rat o ratu potresao je temelje širom svijeta. Čuo sam ljutnju svakog čovjeka na svijetu na radiju u mojim rukama. Iako nisam razumio njihov jezik, shvatio sam da bi cijeli svijet trebao biti jako uzbuđen.

Vrlo agresivan, tata je rekao: "Još jedan Vijetnam." Nemamo hranu, gerilski rat kod kuće. Selo peče pepeo. Banyeinet, četkanje vatre, ubiti bengalske Djevojke vode žene kući, djeca nisu spremna.

Kuću mog djeda bilo je malo drugačije, jer je imao samo jednog sina u Chittagongu. U mom djetinjstvu otac je bio otac. Dada je bila glavna učiteljica i tajnica Kongresa Darjeeling MA škola. I djed i djed bili su aktivisti Swadeshi pokreta. Slično tome, Baba je bio predsjednik Chhatra lige u Noakhali i bio je prvi VP Choumuhani College. Shaheed intelektualac Mohfajjal Haider Chowdhury bio je moj majki djed, veliki bhakta oca.

Otišao sam u kuću svog ujaka sa svojim ocem. Mama je bio borac za slobodu. Žene i djeca dobili su utočište u tom kampu. Tog je dana vojska koja je napadala napadala je sela. Također su napali našu kuću, razbili ih. Djed je zadržao djevojke zaključane u zdjelu. Ali nije zaštićeno. Kad su napali kuću, rođak koji je živio u Zapadnom Pakistanu. Počeo je plakati na svom jeziku, malo je tiho.

Pljačkaši su došli u našu kuću i pitali Dadu, "Mukti kah?", Rekao je djed s malo hrabrosti i rekao: "Hum udovica, ubija jedan ladda chittagong hai."

Nisu ušli u staru kuću nakon što su je vidjeli. Inače bi ubijali djeda jer imamo malu knjižnicu s dvije knjige na koledžu u našoj kući. Susjedna sela pretraživala su i pretraživala jednu po jednu.

Kad su proveli uništenje Bangladeša. Konačno, pred gerilskim napadom boraca za slobodu u kišnoj sezoni, u rijekama iu rijeci, zaspali su, te riječi Bangabandhu 'Bhai i vode' umrli su. Tako su bili oteti kao skakavci oko sjaja bengalske nezavisne zastave.

Uz izliku smrti, ubijali su otrovnu smrt u bengalskom prsima. Tko je htio izbrisati bengalsku kulturu i znanost o znanosti. Naši su bangles duboko prasnuli na prsima. 14. prosinca Al-Badar Bahini je pokupio Mofazzal Haider Chowdhury, Munir Chowdhury, Shidullah Kaiser, Zahir Raihan i mnogi drugi.

Ali u nebeskom svijetu u nebeskim vrtovima, ove duše bez smrti. Shahidas shyamitimatimetimoto svjetlinu 14. prosinca intelektualci

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

Hello I like your post I just gave you an upvote Make me a visit on my blog and if you like something of me an upvote too.@celioeguga