¿Qué significa?

in cervantes •  6 years ago  (edited)

Algunos términos que son utilizados por los venezolanos y que desconocemos su origen son:

¿Vas a seguir abigail?

abigail-principal.jpg

En los años 80 se transmitió la telenovela “Abigail”, protagonizada por Fernando carrillo y Catherine Fullop, duró mucho tiempo al aire por lo que se torno aburrida y monótona. Esta frase expresa fastidio por algo insistente o que dura más de lo necesario.

Pedir la cola:

12301ad42568738832a99e216d5a0f6e--venezuela-cola.jpg

Cuando el montar a caballo era común, las personas cansadas acostumbraban a pedir permiso para agarrar la cola del caballo en los caminos empinados para subir impulsados por el animal. De allí que usemos la expresión para pedir un aventón.

Corotos:

corotos.jpg

La expresión nació gracias a la esposa de Antonio Guzmán Blanco quien le decía a sus empleados “¡cuidado con los corots!” pidiendo especial cuidado con su colección de cuadros del artista jean Baptiste Corot. Luego la expresión se generalizo para cualquier objeto cotidiano.

Macundales:

macundales.jpg

En el proceso de exploración para abrir picas, los trabajadores de los campos petroleros utilizaban unos machetes ingleses de marca Mc Undale. A la hora de terminar la faena era normal escuchar “llego la hora de recoger los macundales” (machetes) lo que hasta hoy significa “recoge tus cosas y vete”

Pela Bolas:

pelabola.jpg

En el beisbol un jugador que no es capaz de atrapar una pelota es visto como alguien de poco valor o utilidad. Cuestionado es relegado al banco o separado del equipo. Actualmente se relaciona con la persona que por su carencia de dinero no es tomada en cuenta.

Jalar Bola:

jalabola.jpg

Vulgarmente es sinónimo de adulación exagerada y se originó en las cárceles antiguas donde los presos usaban grilletes. Una persona podía pagar para tener otra persona que le ayudase a cargar o arrimar las pesadas bolas de hierro que tenían aferradas a sus tobillos. Su “jalabolas” particular.

Dejar el pelero:

explorador-y-cazador-18883084.jpg

Al seguir el rastro de una cacería, los indígenas venezolanos reconocían cuando una presa salía corriendo al sentirse amenazada. “dejó el pelero´´ decían al descubrir rastros de pelos que dejaban en el suelo o su refugio. Por eso se relaciona con huir rápidamente.

Echarle pichón:

pichon.jpg

Antiguamente en Venezuela el agua se obtenía de bombas o fuentes públicas que tenían un letrero que decía “push on” para indicar que había que empujar la palanca para lograr extraer el líquido. La expresión quedó para señalar a alguien que debía esforzarse para sacar el agua haciendo fuerza en la palanca.

Musiú:

musiu.jpg

Proviene del vocablo francés “ Monsieur” (se escucha mesié) que significa señor. Adjetivo usado coloquialmente para referirse a un extranjero o alguien con apariencia de forastero.
Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!