S těmi překlady bych to momentálně neviděl tak snadně. Češtinou mluví jen relativně málo lidí, a tedy má nízkou šanci na přidání oproti jiným jazykům. Byly skupiny, které čekaly snad více než 4 měsíce, než na ně přišla řada. Jak říkáš, je potřeba, aby někdo ty překlady kontroloval a zároveň aby skupina neožila jen jednou za uherský rok.
Co jsem viděl, tak nejjednodušší pozici momentálně mají blogeři a lidé, co chrlí nějaké ty nápady. Jejich užitek je pak druhá věc.
Každopádně po jednom či dvou pokusech by se mohl chytit každý, a tedy případně použít jejich tagy. Podmínkou je však anglický jazyk.
Posted using Partiko Android