《绝地求生》(PUBG) 游戏这么火,符合人性什么需求?

in cn •  7 years ago  (edited)

BB.jpg

《绝地求生》(PUBG) 现在是全球最火的游戏之一,我也利用空闲时间跟朋友玩上了这一款游戏。

简单介绍一下:这款游戏是一款大逃杀类型的游戏,每局将有最多100名玩家参与,属于策略射击生存游戏,100名玩家将被投放在绝地岛上,在游戏的开始时所有人都一无所有。需要在岛上收集各种资源,在不断缩小的安全区域内对抗其他玩家,让自己生存到最后,最后生存的将是赢家。

当你获得《绝地求生》(PUBG) 第一名的时候就会有一段台词出现:“大吉大利,晚上吃鸡!” 俗称:吃鸡!

“大吉大利,晚上吃鸡”这段话的英文原版是是“WINNER WINNER ,CHICKEN DINNER!”,源于电影《决胜21点》中的一段台词,刚好符合了中文的翻译,吃鸡就相当于赢钱,胜利的意思。

发现这游戏最大的亮点是:游戏的开始时所有人都一无所有!想要获得胜利,就必须靠自己双手去搜索获取装备,并且干掉其它玩家!

发现这游戏,大逃杀真真切切激活人性的需求:

第一,符合人生设定,每个人生下来,就是空手而来,一无所有,让每个角色都是像世间降生的上帝法则,开始都是“净身入户”,玩家的主角附体,激发每个人都拥有赢家的决心,每一局都会有菜鸟将老司机一拳打翻的状态。

第二,进入角色,你必须“白手起家”,利用好周围环境,尽情投入你的注意力,无论是搜寻,还是暴力获取,装备丰富决定你求生发展的渴望!激活每个人为了生存,暴力思维是人性获取物质的隐性本领!

第三,因为每个人降落的位置不同,你想不被别家干掉,你需要全身心投入注意力观察四周,游戏本身有更多的戏剧性因素融入,才会让游戏变得更加扑朔迷离。游戏的未知性,是让游戏更加具有人性畏惧失去的恐惧感。

第四,谁能在游戏中获得最后的胜利,屏幕上就会显示出上述字眼,让玩家具备荣誉感与满足感,现实生活是非常难获取的,但游戏可以直接给你满足主角光环。

第五,团队协作性非常强,具备社交基因,产生了共同战斗心理,共同面对敌人,人生最好的朋友,莫过一起同过窗,一起扛过枪。

第六,符合不确定性原理。不确定的失去,让人恐惧;不确定的得到,让人兴奋。

 

s.png

随着这款游戏火,那么当红的是Twich的主播Shroud。

凭借着北美CSGO圈子响亮的世界舞台立足,顶着北美最后一个天才的名头出道,赚足了游戏人生的名与利。

正因为Shroud第一人称视角,拼杀具有非常高的观赏感,非常高人气的火遍全球,让Shroud的直播间Twich突破50万人的付费订阅,Shroud每月轻松收入突破千万。

 
一个世界级爆款的成功,必须有世界级的创新。

谁知道,《绝地求生大逃杀》(PUBG) 创意总监布伦丹·格林 Brendan Greene 在4年前,漂泊在巴西,还穷困潦倒、一事无成,仅靠做摄影师来获取微薄收入,他的人生,才是真正的开了挂。

直到2015年,他因为之前独立制作的一款简易“大逃杀”游戏获得外界关注,加入了《H1Z1:杀戮之王》的研发之中,后来和韩国游戏公司Bluehole合作时,依然问题多多。

说白了,布伦丹就是一个业余设计师,尽管他设计过一个简陋的游戏,但在游戏业界依然是一个地地道道的外行。

他的创意其实就是跨界,将电影《大逃杀》或《饥饿游戏》的剧情,在杀戮之王游戏中实现效果,创造出一个完全随机的东西,挑战玩家的战略能力。

这个玩法不太考验射击水平,而是更看重玩家收集物品、跑位和对全局的思考,具有很强的随机性,手残党也能玩。正因为不确定性的存在,让这游戏可以火遍全球。

正是布伦丹跨界整合,这就是世界级的创新!

布伦丹说过:“我不知道规则,所以我拥有更多的创意自由。”
 

超级山叔认为:产品的成功,必须符合人性的需求,激活人性的动力,让人性足以尽情绽放。正因为布伦丹这般自由设计、天马行空的跨界想法,与自己深深地结合符合人性的需求,与韩国公司跨界打磨一款好产品,让他足于开启开挂的人生。

况且,真正的好产品,天然是病毒式传播的。最高销售的境界,只需要展示就可以了。

还有,分享一个游戏不上瘾地玩法是:尽情投入,结束放下。


感谢阅读,如有可能,欢迎Follow, Upvote, Reply, Resteem (repost) @lovedashan或关注公众号:超级山叔。激励我创作更多更好的内容。

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

好像BLOCK ONE 的ceo 也叫布伦丹

嗯,中文译法而已,其实名字是不一样。