甚麼是忍耐

in cn •  6 years ago 

說到忍耐,很多人都會聯想到「死忍爛忍」,就如《忍者小靈精》的主角小靈精般「忍忍忍忍忍」,在《新約聖經》的希臘文原文中,有一個字正是用來描述這種恩耐,那就是makrothumos。

此字由兩個希臘字makro和thumos組成,makro的意思是「長」,可以指距離上很長,也可指時間上很長;thumos的意思是「怒火」,因此makrothumos的意思是「長久處於怒火之中」

圖片1.png

Makrothumos只在《新約聖經》出現過一次

「更可幸的,是你熟悉猶太人的規矩和他們的辯論;所以求你耐心(makrothumos)聽我。」(使徒行傳 26:3)

這裡是描述保羅被帶到當時羅馬帝國猶太行省的分封王亞基帕面前,準備申辯前所說的一番話,可能保羅怕亞基帕王對他接下來的言論感到不悅,所以用上makrothumos,希望王能忍耐不發怒,直到他說完為止,因此makrothumos如上圖的胖虎一樣,只是一味地把怒氣壓抑,結果不是怒氣攻心,就是如火山般爆發

圖片2.png

結果造成兩敗俱傷的局面

圖片3.png

由於makrothumos只在《新約聖經》出現過一次,因此這並非《聖經》所言的忍耐。

希臘文和法文一樣,都分陰陽兩性,makrothumos是陽性詞,它的陰性詞是makrothumia,總共在《新約聖經》出現過十四次,當中有不少是基督徒耳熟能詳的經文

「聖靈所結的果子,就是仁愛、喜樂、和平、忍耐(makrothumia)、恩慈、良善、信實、溫柔、節制。這樣的事沒有律法禁止。」(加拉太書 5:22–23)

「務要傳道,無論得時不得時,總要專心;並用百般的忍耐(makrothumia),各樣的教訓,責備人、警戒人、勸勉人。」(提摩太後書 4:2)

因此《聖經》所言的忍耐,其實是指makrothumia,thumia由thumiao演變出來,thumiao的意思是「燒香」,在整部《聖經》中,只有一個場合會燒香,那就是獻祭,對於能被神悅納的祭,《聖經》稱之為「馨香的祭」,保羅對馨香的祭,有這樣的演繹

「所以,你們該效法神,好像蒙慈愛的兒女一樣。也要憑愛心行事,正如基督愛我們,為我們捨了自己,當作馨香的供物和祭物,獻與神。」(以弗所書 5:1–2)

因此makrothumia,就是指長久地把自己奉獻出來,成為馨香的祭,即是指即使再生氣,仍要把基督的生命活出來。讀完是不是覺得很離譜呢,在發生使到自己暴怒的事情後,不但要表現得好像沒事發生一樣(能做到的都可以成佛了,佛是梵文,中文意譯是「覺悟者」),更要活出基督的樣式,不是說笑吧?

但這卻是保羅對教會和信徒的勸告

「我為主被囚的勸你們:既然蒙召,行事為人就當與蒙召的恩相稱。凡事謙虛、溫柔、忍耐(makrothumia),用愛心互相寬容,用和平彼此聯絡,竭力保守聖靈所賜合而為一的心。 」(以弗所書 4:1–3)

這是我們回報主恩的唯一途徑,亦是主定下,要我們去完成的旨意。

參考書目:

  1. L. Charles Arnold Jr.(2015)《God of the Universe》WestBow Press
Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!