多语言或双语言环境下孩子的语言学习有问题?[育儿点滴]steemCreated with Sketch.

in cn •  7 years ago  (edited)

language.png

@breathewind留言中问我

请教坛子大哥一个我一直在考虑的问题,如果在国外生孩子,语言是英语汉语一起教吗?会不会造成孩子的混乱。坛子大哥能分享一下经验吗?

我们华人Steemit好友的确分布在全世界各地,有很多面临多语言环境的小朋友。考虑到我的具体情况,我很乐意地分享我的经验,给Steemit上众多的朋友参考。

华人小孩在国外出生并长大,自然面临着在家里和父母讲中文在其它地方讲当地语言的事情。对于这种双语言甚至多语言环境里成长的小孩,他们的语言学习问题怎么办?是以中文为主还是以外语为主?

我小孩出生于比利时,10个月大开始送到我当年所在大学(根特大学)的托儿所,当初希望他能够和其他小孩一起玩而不至于太孤单。到现在已经将近两岁半,中文没有问题,因为我听得懂,荷兰语我虽然不懂,但据托儿所的老师说,也没有问题。这是怎么做到的?说说我的故事。

我当时所在的比利时国家虽小,却有三种官方语言:荷兰语、法语、德语。我所在区域是荷兰语区,当地人们自然讲荷兰语——不过大部分人也会讲英语,就好像你去山东了,山东人都讲山东话,但非山东人和本地人讲普通话也是没有问题的。在这样一个环境里,从我小孩出生以后,双语环境就直接摆在小孩的面前。在查阅了相关资料和询问了孩子托儿所的老师们后,总算有了一个大概的了解。

首先,双语甚至多语环境至少在欧洲很普遍,要知道欧盟有27种官方语言,因此一个国外的家庭,比如妈妈是法语,父亲是英语,爷爷是西班牙语,奶奶再是挪威语,这并不是不可能,而这种多语环境中长大的小孩,只要方法得当,小孩不但语言学习不会受到影响,反而对思维能力提升有好处。

那么什么是正确的方法呢?答案便是:每个人对小孩只坚持讲一种语言。以我小孩为例,我和我妻子都讲中文,所以只坚持和他讲中文,而他在托儿所的时候,和比利时小朋友以及托儿所的阿姨老师们,就任由他们之间讲荷兰语。这样做的结果会让小孩具体面对某个人的时候,就会自动采取相应的语言。

再以我的小孩为例,他面对父母的时候,由于天天讲中文,所以就会说中文,并用中文的思维方式思考,而见到荷兰语的比利时小朋友时,他又会采用荷兰语说话,并用荷兰语的思维方式思考问题。

相反,如果不是每个人坚持讲一种语言,比如我会中文和英语,一会儿和他说英文,一会儿和他说中文,会导致他的语言系统和思维方式紊乱,最严重的后果是导致失语症,因为小孩不知道用哪种语言说,变得害怕开口,久而久之导致失去语言功能变“哑巴”,这些失语症或自闭症听起来比较可怕,但谁也不愿意见到这样的结果。

举个例子来说明这种紊乱:妈妈指着一个苹果对孩子说:苹果,隔一天,又用英文说:Apple, 小孩将来看到苹果的时候,是说“苹果”还是”Apple”呢?显然头脑混乱了。相反,如果小孩见到说英语的人只说”Apple”, 而看到说中文的人只说“苹果”,世界还会那么乱吗?

如果每个人只坚持一种语言和小孩说话,其实在小孩的脑子里,所有的语言和思维方式形成的是一个系统,只不过是小孩在面对具体一个人的时候知道调用哪些词汇——不同的发音和不同的思维方式,但这些发音和思维方式都是有序的,孩子也就能够正确使用它们。或许,这也能解释为什么中国学生学习英文那么困难。

一个较明显的现象,双语言/多语言环境中的小孩语言发展速度较慢,尤其是男孩,毕竟相同的时间学习两种语言自然比只学习一种语言慢。凡事有弊皆有利,这种双语甚至多语学习的训练过程有益于语言能力和思维能力的提升。等小孩长大,能明白不同语言之间的区别后,会更容易运用不同的语言。

我很少见我小孩说荷兰语,因为和我说话的人不是说英语就是说中文,没有语言触发他的荷兰语开关。今天带他出去玩的时候,他和隔壁的非洲小朋友一起玩,我偷偷地观察,两个小朋友居然用荷兰语讲得特别好,我心里突然感慨:“这是我的儿子吗?这个日夜和我在一起的小人儿,居然和别人说些我一句也听不懂的话!”高兴的是,我总算亲自知道:他在双语言环境中的语言已经不成问题。心中的担忧石头落地。

以上大部分内容写于2012年。三年前,我儿子从比利时跟着我搬到英国,他很快就学会了英语——也可惜忘了他的荷兰语,并且拥有英格兰的Yorkshire口音,在家跟父母日常所学的汉语听与说也问题不大。我想,他的优秀语言能力与他从小接触多语言有一定关系。只要方法得当,多语言环境完全是一件很好的事情。作为新时代的世界人,掌握两种世界上使用得最多的语言当然是一件提高未来竞争力的事情。

PS Steemit新用户欢迎点击这里登上Steemit新人直通车

Image via Pixabay.com


https://steemit.com 发布。感谢阅读。
欢迎Follow, Upvote, Reply, Resteem (repost)激励我创作更多更好的内容。
@tumutanzi

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

在外國的小朋友根本不知道有語言的分別,用壇子兄的方法最好。孩子只要認人就自然講一種語言,而他根本不知自己是講中文,英文,荷蘭文還是法文。

而且孩子小時候還會跟你講中文,到長大上學跟朋友講外語多,很多再不太願意講中文,這些例子我看不少。所以唯有趁小時候還可以"控制" 他們時,盡量幫他打好基礎。

沒錯! 小孩子本身吸收能力就非常好 , 記憶力也很強 , 所以在越小的時候多方的學習是件好事! :)

  ·  7 years ago 

像中文,我们能看到的未来,如果能掌握它完全是一件大大的好事。毕竟用的人数最多之一,英语当然也需要掌握。

我家自学了很多英文了,大概是遗传我的优秀基因,o(^▽^)o
你儿子一看就是霸道总裁类型。

  ·  7 years ago 

给优秀基因点个赞。

  ·  7 years ago (edited)

说道这个优秀基因,我儿子天天学我。
一个小男子汉天天哼哼唧唧的撒娇,还天天摆弄我的化妆品,我觉得他都能分清楚口红的色号了,不知道怎么纠正他,想哭。

  ·  7 years ago 

这个夸奖自己的形式不错。

  ·  7 years ago 

可能是个小暖男呢?

学习了,看来以后和孩子说话要注意了。

  ·  7 years ago 

小孩的语言能力强。放在哪都不用担心

  ·  7 years ago 

是强,但方法不对可能造成失语症。

感谢坛子,为了我的问题单独写一篇文章回复。深受启发。

  ·  7 years ago 

我经常会混乱,以后要改正。。。。不过孩子某天开始说话自己听不懂了,想想有点担心。。。。

中华文化博大精深,源远流长。我相信刀刀不管走到哪个国家,他一定也愿意学好中文。趁他还不是很大,家长给他启蒙,让他感兴趣,最好不过啦!

  ·  7 years ago 

是啊,中华文化有很多美妙的地方,我们在国外其实并不怎么担心孩子的外语,但是孩子的中文确实很担心,中文学习非常困难,希望可以好好引导他。

像是四大名著之类的经典文学,唐诗宋词元曲,均可当课外书阅读。中文英语两不误。

小孩子学习语言该来得容易但有时后是家里环境的影响。
在新加坡,有些华人家庭甚至只讲英语。变成孩子对汉语没兴趣。
如果父母也不鼓励而有些还认为没有就弄成孩子虽然要在学校学习也没兴趣。做每件事都是兴趣很重要。

兴趣是最好的老师,关键是靠什么激发学习的兴趣。

儿童是学习语言的最佳时期,他们学习语言是出于本能,这时候受到多语言的熏陶,比成年了再学习外语,要节省很多的精力和时间。

据说多语环境的孩子,词汇及语言综合表达能力会相对差一些,但不明显。不知道有没有根据。

其实小孩毫无压力 定好规则就行了

很有道理哦 在新加坡也差不多同样的情况

大神好厉害。周围朋友的孩子确实语言起步比国内同龄小孩子晚一些。但从来没有人提出过大神这个观点。大家都是中英混合与小朋友说话的。原来问题的根源在这儿。受教了,以后一定坚持和我家宝贝说中文。:-)

哇~真羡慕那些真够说多种语言的人们。最后一句话,还是鼓励我去背单词去了😊'

  ·  7 years ago 

只要讓小孩子們多接觸就可以了.他們學習語言的之能力是遠超過我們的想像的. 我大女兒今年8歲多, 說普通話比我現在好得多,因為她學校裹有教.她說英語比我大學時好. 廣東話更不用說啦,每天都在說,沒有不好的道理.
最利害的是她可以很快很流利順暢地轉變語言. 看到她3句說話就用了3種語言,我真是自愧不如.

小朋友的学习能力真的太强,3句话用3种语言已经不得了了。对她多加教育,日后一定成才👍

  ·  7 years ago 

三语能力在西欧小国比利时很普遍。

哈哈哈,我经常看到比利时小朋友一个用法语发问,一个用荷兰语回答。这样对话了很长时间。

会不会是坛兄你的小孩比较聪明呢?

如果小孩见到说英语的人只说”Apple”, 而看到说中文的人只说“苹果”,世界还会那么乱吗?

小孩果然比我们想象的聪明太多太多!

最后一句亮了,特别赞同。5岁的堂妹的各种行为也让我有这个感受!

会失语那么严重?还好我撑过来了…

  ·  7 years ago (edited)

反正方法不得当,会有一些小问题,请参看这些真实的案例:也谈多语言问题 | On Multi-Language Issues

Children are beautiful creatures.... @tumutanzi thanks

Congratulations @tumutanzi, this post is the forth most rewarded post (based on pending payouts) in the last 12 hours written by a Hero account holder (accounts that hold between 10 and 100 Mega Vests). The total number of posts by Hero account holders during this period was 218 and the total pending payments to posts in this category was $3504.57. To see the full list of highest paid posts across all accounts categories, click here.

If you do not wish to receive these messages in future, please reply stop to this comment.

Kids have a mentality that what they heard they will catch the things instantly, specially from the closest one.
It is good to know that he can continue with school kids with dutch and chinese with parents, he probably knows how to handle.
But he will be confused when meet someone new as which language to choose.
But yeah, in the long run, his experience let him be more helpful in touch with people.but at this age things will messed up a little for being confused some while.
it is happy to know that he can select the right language to the right person, he is surely a quick learner and smartest one.

是的,在德国这边认识的华人小孩,中文一般只能简单交流,读写是不行的,所以从小家长会送他们读中文班,但效果也不好;德语是母语,没有问题;上过大学的话,英语也很棒。

孩怕,我也是多语言家庭,担心未来孩子的语言学校。对了,我会C语言、JAVA、PHP等语言,哈哈哈

确实,我那天还在想比利时教育是怎么培养大家的多语言能力的。今天学到了,一个人坚持一种语言跟孩子交流。你要是让孩子偶尔看看荷兰语动画片,他能很快捡起来荷兰语吗?

受环境影响,周围需要什么他们就会学会适应,想和同龄人交流就会模仿同龄人,

来自 朱迪斯·哈里斯《教养的迷思》

  ·  7 years ago (edited)

我也是多语环境长大的孩子:英文、中文和马来文,跟公公说话要用福建话。小的时候不知道有语文的区分,基本上也没有可以选择的权利,只懂得「让对方懂得我说什么」是生存的一种方法,要 “见人说人话,见鬼说鬼话”。长大了才渐渐发现不同的语言,用的是不同的思维方式,称为 "Sapir-whorf Hypothesis" 。这点很奇妙,现在的我虽然手写中文,但会习惯性地用英文思考。

  ·  7 years ago 

非常不错,你还能使用多种文字和语言。

真的很有启发,转发啦。

我和老公说话是河南话,和小孩说话是普通话。当我同时面对他们俩人时可以非常自如地在河南话和普通话之间自由转换,哈哈。小孩在多语言环境里更能自由驰骋 ,只可惜国内绝大多数的孩子缺乏多语言环境。

在马来西亚长大的孩子,在成长的过程中至少都学会两种语言,一是自身的母语,而是与友族同胞间沟通的语言(马来语或英语)。由于生长在多元种族的环境里,我们的教育制度从我们在孩童时期就被多语系教育方式同步进行。华人子弟被送去幼儿园学习,毕业后至少也懂得几种语言。学习新语言,如果可以从小学习,掌握反而更迅速,因为他们根本不会将学习复杂化,不会想太多。反而大人如我们,如今想多学一种新语言,也觉得吃力。

有外国朋友问我们,从小就懂得多种语言,学习上会不会有压力。老实说,我们都习惯了,在这样的环境下长大,反而不知不觉掌握了语言上的优势,在国外生活或旅行的时候,不多不少都比较多便利。

忘了补充说,马来西亚人说话的特色之一,就是可以在一个句子里同步使用多种语言混杂在一块,这么多年来都是如此,所以也没有发生失语症的问题,呵呵。