中国人把美国叫做“美国”,日本人把美国叫做“米国”,都大概是音译。据查资料,“美国”这个翻译源于清朝,当时中国弱小无能,所以把这个国家翻译成“美国”其实就是最早的崇洋媚外,而这个称呼也一直沿用至今,让很多中国人潜意识就认为这个国家是”美“的,其实事实恰好相反,这个国家很邪恶,很恶心。因此要改变这个翻译,不要继续误导未来的中国年轻人。
中文应该更改对“美国”的翻译
6 years ago by wang-peilin (55)
$0.78
- Past Payouts $0.78
- - Author $0.65
- - Curators $0.13
16 votes
- + cnbuddy: $0.697 (30.45%)
- + qurator-tier-0: $0.027 (2%)
- + wangwenjing: $0.012 (40%)
- + wang-peilin: $0.012 (100%)
- + bobdos: $0.011 (7%)
- + davidke20: $0.006 (10%)
- + annabellenoelle: $0.005 (20%)
- + vamos-amigo: $0.005 (40%)
- + liangfengyouren: $0.004 (50%)
- + vickylin: $0.003 (100%)
- + yumisee: $0.001 (20%)
- + joeliew: $0.001 (6%)
- + jianghao: $0.001 (10%)
- + abss: $0.000 (11%)
- + iipoh06: $0.000 (10%)
- + begger: $0.000 (100%)
STOP
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit