갑자기 샤워

in coinkorea •  6 years ago  (edited)

말할 기회가 없이 주로 글로만 영어를 배운 세대이다보니, 해외에 나와 직장 생활을 하면서 영어와 한국어의 미묘한 의미 차이 때문에 모국어로 말하고 싶은 의도를 정확하게 전달하기 힘들 때가 왕왕 있습니다.

아시다시피 언어라는 것은 본인이 말하고자 하는 바를 남에게 정확하게 전달하는 능력인 Fluency(유창함)이 대단히 중요한 요소입니다.

그런데, 그간 미국인들도 해석에 애를 먹는 대단히 난해한 영어 지문을 한국어로 직역해가며 이해하는 교육을 받아왔기에 한번씩 전혀 엉뚱한 표현을 하는 경우도 있었습니다.

예를 들어 여성인 친구가 잘 지내냐고 물었을 때,

친구 : How are you feeling today ? (잘 지내지 ?)
본인 : I'm hard today. (나 오늘 힘들어)

라고 대답하면 엄청난 오해를 일으킬 수 있습니다. Hard에는 힘들다는 뜻 외에도 다른 뜻이 있습니다.

한국식의 표현을 영어로 그대로 직역해서 표현하면 이상한 의미가 되는 경우들을 잘 설명해주시는 인기 유튜버 "올리버쌤"이라는 분이 있습니다. 이 분의 연재를 보면서 아차 싶었던 경우가 한두번이 아니었습니다.

160513-F-FV960-001C.JPG

한편 Sudden Shower는 갑자기 샤워를 한다는 뜻이 아니라 갑작스럽게 쏟아지는 비, 소나기를 의미합니다. 이에 너무 큰 의미를 부여하다보면 Baby Shower는 가랑비인가 ? 하고 생각하실 수 있는데, 비와는 전혀 상관없이 아이가 태어나기 전 산모와 친구들이 미리 축하 파티를 하는 것을 의미합니다.

그런 의미에서 저는 Cryptocurrency를 "암호화폐"로 번역하는 것에 반대하는 사람입니다. 대단히 잘못된 번역이라고 생각합니다. 관련 분야 학자가 아닌 이상에는 Cryptography(암호학)이나 Encryption(암호화) 보다는 Password(암호)의 의미로 받아들여질 가능성이 있습니다. Password Money라니 이게 무슨 뜻인지 잘 모르겠습니다.

그런가하면 가상화폐(Virtual Currency)라는 표현도 차선으로 쓰고 있을 뿐, 좋은 번역이 전혀 아닙니다. 신성한 노동을 제외한 모든 투자행위를 도박으로 생각하는 이진법을 추종하는 사람들에게는 가상(Virtual)이 아닌 가상(Fake)으로 받아들여질 수도 있다고 생각합니다.

저는 초월 번역 분야의 절대지존 이미도 선생님이 교통 정리를 해주실 때까지는 그래도 암호화폐보다는 가상화폐라는 표현을 선호해서 쓰고 있는데, 오늘부터는 표현을 좀 바꾸려고 합니다.

사실 이 새로운 존재들의 정체성이 탈중앙화된 전자화폐인지, 미래에 구현될 가치를 미리 사는 증권인지, 아니면 가치를 저장하고 교환하는 의미의 자산인지 컨센서스를 이루는 정의가 아직 없습니다.

그래서 저는 앞으로는 되도록 해외에서도 많이들 사용하는 크립토(Crypto)라는 표현을 그대로 사용하려고 합니다.

한편, 오늘 크립토 시장에도 갑자기 소나기가 내렸습니다. 아시다시피 현재 비트코인은 $8,800~$9,500 사이의 박스권 장세로써 그 범위내에서의 움직임은 조정이라 보기 어려운 흔히 있는 가벼운 변동성 정도로 생각하시면 될 것 같습니다.

당연한 얘기지만, 비트코인은 여전히 모든 크립토 거래의 범용 통화로 사용되기에 포트폴리오에 비트코인이 없으신 분들도 비트코인의 추세만큼은 꾸준히 관찰하시는 것이 좋을 것 같습니다.

그 동안의 상승 장세 덕분에 운 좋게 붉은 색으로 물들었던 저의 계좌도 다시 파란색으로 바뀌습니다. 하지만, 소나기에 놀라 경기를 일으키기 보다는 오히려 그간 유심히 관찰했던 알트 코인들을 조금씩 사모으는 중입니다.

여전히 비트코인의 채굴 해시 레이트는 사상 최고를 돌파하고 있고, 시장의 호재들도 연일 쏟아지고 있어 조정장에서는 조심스럽게 그간 눈여겨 두었던 유망한 알트 코인들을 조금씩 매수하여도 괜찮은 시기일 것이라 생각합니다.

최근에는 짧은 기간 300%나 폭등한 아래의 종목이 엄청난 매스컴의 관심을 받으며 관련 기사가 쏟아지고 있습니다.

마침 전문적으로 채굴하시는 분의 관련 분석 글이 있으므로 관심있으신 분들은 참고하시면 될 것 같습니다.

글을 읽어주시는 모든 분들이 늘 행복하시기를 기원합니다.

p.s. 오늘은 DooPiano님의 아름다운 선율이 담긴 곡입니다.

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

링크타고 빵터졌네요 ㅋㅋ
오늘도 좋은글 감사합니다

잘읽고갑니다

저도 앞으로 크립토라는 표현을
사용해야겠네요~^^
5월 가정의 달~^^
가정의 평안과 행복이 깃들길 바랍니다~~

패스트푸드 부문의 기축통화인 GJ의 가격이 폭등했으니 감튀 가격의 상승도 기대되네요. 미리 담아둬야겠습니다.

역시 문화와 사고방식이 다른 언어권에서 완벽한 번역이란 없는것 같습니다.좋은 글 잘 읽었습니다

오징어코인도 핫합니닼ㅋㅋㅋ

전문적으로 채굴하시는 분의 관련 분석글 보고 저도 빵 터졌네요. 오늘 날씨와 딱 어울리는 선곡 잘 들었습니다~

진정한 채굴은 감자캐기였군요
저 분의 블로그는 오늘 갑자기 늘어난 방문자수에 당황하시겠네요 ㅎㅎ

  ·  6 years ago (edited)

한김에 다른뜻두 마저 갈켜주시지....

'딱딱하다'라는 뜻입니다.

이가 딱딱? 이건 아니고요..
뭐가 딱딱 할까요..

P.S - 딱따구리도 아닙니다.

  ·  6 years ago (edited)

흠!
저도 미국에서 20년 넘게 살았는데
이번 문제는 아주 어렵네요.

P.S. 혹시 딱정벌레?
ㅠ! 아닐거 같네요.

친구사이가 아닌 연인사이에선 괜찮았을듯 싶네요 아마도 ^^ ㅎㅎ

부꾸 ><

감자 사둘껄 생각했을 때 사둘 걸..ㅠㅜ

잘 읽었어요
이것 저것 배워가요^^
피아노 소리 좋네요~

저도 오늘부터 크립토라고 해야 겠어요
즐거운 하루되세요🍀

암호화폐라는 말이 가상화폐보다 더 정확한 표현인 줄 알았는데 아니군요...
계속 상승할거라는 가대를 해서인지.. 이번 하락은 유독 마음이 안좋네요...
하지만 이또한 지나고 나면 큰 굴곡은 아닐거라고 저 자신을 다독여 봅니다...

크립토 표현에 동참합니다.
회사 식당에서도 한~두 달간 감자가 안 나오더니만, 공급 부족이 이유였군요. ㅎ

소형주 바스켓 투자도, 소액을 담가 둔 것과 무관하게 신경이 많이 쓰이더군요.
제 자신의 심리를 모니터링하며 멘탈크랙-프리 바스켓 투자 방법을 찾아보고 있습니다.

항상 좋은 글 감사합니다.

요즘 인피니티워 오역 사태도 있고

정확한 의미 전달이 중요한것 같습니다

아 그란님의 센스에 크게 웃고 갑니다 ㅎㅎ 오늘도 좋은글 잘 보았습니다. 감사합니다 ^^

fake 뉘앙스가 맘에 안들었는데 그냥 애써 번역 안하고 크립토라고 하는게 낫겠군요:o

크립토 란 용어의 의미를 다시한번 생각하게 되네요. 좋은글 잘 보고 갑니다~! 👍

이제 금자는 당분간 집에서는 힘들겠군요. 오늘도 크립토 들이 잘 크기를...

i'm hard today에서 므흣하게 웃고 링크에서 빵터집니다. 비오는 출근길이라 습하고 짜증나는데 감사합니다.

링크타고 가서 빵 터졌습니다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 👍👍👍👍👍

금자 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

음.. 이정도 조정은 미미한 수준이군요..
하기사 알트들은 조정오면
하루에도 10~20%씩 흔들리니까요.

좋은 글 감사히 읽었습니다. @granturismo 님 ^^

P.S -
생감자가 비싸면 냉동 웨지감자를..
그마저도 비싸다면 고구마를..
고구마도 비싸다면 감자깡/고구마깡이라도..;
대체제를 찾아보는 것도 대안일 것 같습니다. ^^;

그러하군요 ㅋ가상화폐 암호화폐 다 오해의 여지가 있긴하네요

Hard today 에서 빵터졌네요ㅎㅎ

해당 종목의 폭등은 어느정도 예견되어 있었던 것이였네요. 아쉽습니다 미리 좀 사 둘 것을 ^^

아ㅋㅋㅋ 차트 센스 멋지십니다ㅋㅋ

또 하나 배워가네요 ^^

세상에나...ㄱㅈ였군요ㅋㅋㅋㅋㅋ

오늘도 재미있게 잘 읽고 갑니다~

ㅎㅎ 항상 좋은 글 감사합니다

POT 종목 사둘 걸..... 못타서 아쉽네요ㅎㅎㅎ

감자코인이 최고네요.

금방 지나갈 소나기겠죠?
저도 좋아하는 노래인데 이렇게 피아노 버전으로 들으니 또 다른 느낌이네요.
오늘도 글 감사히 잘 읽었습니다.

정말 공감해요!
제가 처음 캐나다에 왔을 때
한국말을 그대로 직역해서 번역해서
말을 하다 보니까 여기 사람들이
이해를 못하는 경우가 많더라구요..

그나저나 코인시장이 몇 일 째 호재였는데
갑작스런 소나기..
저도 가벼운 변동이라 믿습니다~ㅎㅎ

비트가 횡보하는 사이에 감자가 폭등했군요 ㅎㅎ
오늘도 좋은 글 감사합니다

감자가 짱이네요 ㅋㅋ

다른 나라 언어를 배운다는게 쉽지많은 않은 것 같습니다.
그럼, 수요일 잘 보내세요.

저도 코인의 변동성에 대한 얘기가 나올 때마다 농수산물 가격의 변동성이 더 심하다고 지적했었는데 링크로 친절히 보여주셔서 크게 웃었습니다ㅋㅋㅋ 좋은글 감사합니다

포테이토 코인의 건승을 기원합니다..ㅎㅎ

감자 가즈아~~

잠깐 생각해 봤습니다. 웹 머니(일본의 넥슨캐시 같은 것) 라는 단어가 생각나네요. 인터넷 세상이 없으면 존재할 수 없고, 머니(머니도 자산이며 가치가 변동되니까) 같은 후잡한 생각이 떠오르네요. 컨센서스가 생기지 않을 때까지는 아예 번역하지 않는 것이 맞는 것 같습니다.

링크보고 읽으면서도 나중에 크립토 얘기가 있겠지 했답니다. ㅎㅎㅎ
많이 웃어서 젊어진것 같아요. 감사합니다. 금자~~

글 잘봤습니다!!
보팅하고 가요~~!!^^

잘 읽고 갑니다. Baby shower 가 그런 뜻으로도 쓰이는군요.

오늘도 배워갑니다^^

제가 좋아하는 음식이군요^^
우리가 가지고 있는 크립토 코인 감자처럼 맛있게 익어가길 기원해봅니다~ㅎㅎ

늘 애독하고 있습니다^^ 근데 업비트 자산 현황은 앞 자리만 가리셔서는 완전히 안가려 집니다;;
아무튼 짤짤이 계좌가 저정도 인게 정말 부럽습니다ㅜㅜ

지금은 조정은 쉽게 무너질조정은 아닌듯합니다. 하지만 risk는 언제나 존재하니 조심할 필요는 있지요.

@granturismo 우아~ 투자금이 벌써 5000만원까지 늘어나셨네요!! ㅎㅎ 귀여운 실수 잘 보고 갑니다~

ㅋㅋㅋ 좋은글 감사합니다.

왠지 감자를 예상했었는데 금자였네요 ㅋㅋ
요즘 감자는 기계로 수확하는데 간간히 밭에 떨어져있는게 있습니다.
이번연휴때 장모님댁에 가서 몇개 챙겨왔네요 ㅋㅋㅋ

  ·  6 years ago (edited)

암호화폐 가상화폐... 크립토커런시가 어떤 식으로 번역되어 정착될지 저도 궁금하네요 ㅎ

'암호화 화폐' 이렇게 쓰면 어떨까 하는 생각도 해보게 됩니다.
이것도 이상하긴 하네요.^^;

유익했습니다.

모국어가 아닌 사람이 영어배우기는 정말 어렵습니다. 포기도 못하고 ㅋㅋ

내용도 차트도 굿입니다.ㅋㅋㅋ

전문채굴꾼 감자캐기...ㅎㅎㅎㅎ 빵터집니다~센스쟁이^^ 늘 감사드려요

참... 저는 영어를 가르치는 입장이지만... 공부하면 할 수록 다른 언어를 배우는 것이 어렵다는 생각이듭니다...오랜세월 동안 그들의 문화 사고방식 자체가 언어에 녹아 있으니 완벽하게 의미를 번역하는게 어렵다고 하지요. 예를들어 외국인에게 기(氣)라는 단어를 그냥 'Energy' 한 마디로 전달하기에는 부족한 면이 많습니다.
그란투리스모님의 글을 읽고나니 암호화폐도 역시나 부족한 부분이 있는 것 같습니다.

영어 공부해야하는데 어렵네요 ㅜㅜ 좋은글감사합니다

위 종목이 뭔지 잠시나마 집중해서 찾아봤습니다 ㅎㅎㅎ

감자 떡상 가즈아! ^^ 유쾌한 링크 감사합니다

꾸욱

제가 이 글을 늦게 읽었네요.
이오스에 존버하려고 나름 거액(몇 백 만원 수준)을 투자했는데, 이오스가 하락하고 있어서 다른 데 신경을 덜 쓰느라 스팀잇에 글도 별로 못 쓰고 못 읽었어요.

쏘나기는 어쩔 수 없이 맞아야 하나 봅니다.
그래도 쏘나기를 맞고 나면 정신이 번쩍 들고 그 후 공기가 맑아지는 느낌을 받습니다.
이 번의 조정이 더욱 상승하기 위한 한 걸음이었으면 좋겠어요.

저도 두 용어 사이에서 많은 고민을 하다 일단은 부정적인 이미지가 없는 암호화폐로 정착을 했는데 확실히 고민을 해봐야 하는 문제이긴 한거 같습니다.
워낙 새로운 개념이고 아래에서 위로 전파된 케이스다 보니 대중이 사용하는 용어가 중구난방 혼용되고 있죠.
두달 전까지만 해도 가상화폐라고 말하던 아나운서가 이제는 암호화폐라 용어를 사용하는 것을 보면 한국은 암호화폐로 정착할거 같기는 합니다.
그리고 이것이 비단 한국만의 문제는 아니고 중국쪽을 보면 비밀화폐, 암호화폐, 가상화폐, 사이버화폐 등등 더 심각합니다.
비영어권에서 새 단어를 수입하다 보니 어쩔 수 없이 발생하는 일인거 같습니다!

영화계엔 이미도 선생 소설 번역엔 이윤기 선생..이윤기 샘은 말년에 소설가로도 명성을 얻으셨는데 너무 일찍 돌아가셨어요 ㅠㅠ........포테토 코인 ..방 터졌네요......투자하신다는 알트 종목이 뭔지 궁금하네요

크립토라는 표현이 가장 좋은 것 같네요.

그렇게나 오래 배운 영어인데도, 외국에 나가면 아직도 꿀먹은 벙어리네요 ㅋㅋ 좋은 글 읽고 갑니다 :)

3배오른 저종목 말하면 스포일러겠죠?? 아무튼 저 종목 그저께 매수했는데 너무 고점에 물린건가요?? ㅠ

미국에 있을때 콜라 (coke) 발음을 잘못해서 민망했던 기억이 나네요. ㅎㅎ 좋은글 항상 감사합니다

감자가 아니라 금자였군요. 추천드립니다.

링크 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 감자가 금자가 되었군요 ㅋㅋㅋㅋㅋ 올리버쌤도 아시는 것을 보니 유튜브를 애용하시나봅니다.