New: chinadestinationsAll contenthive-129948hive-196917krhive-166405zzanhive-185836hive-150122hive-183959steemphotographyhive-180932hive-144064hive-101145hive-183397uncommonlabhive-188619hive-184714hive-145157bitcoinhive-103599hive-193637krsuccesshive-193186hive-139150hive-180106TrendingNewHotLikersshivangsaini (31)in visitchina • 2 years ago声调汉语不带声调也能听懂。在英文中,冠词是与名词结合的词,表示名词所指的类型。通常冠词指定名词的语法确定性。例如“the、a 和 an”。然而,这在中文中是不存在的。 中文冠词是与名词结合的词,表示名词所指的类型。通常冠词指定名词的语法确定性。例如“the、a 和 an”。 中文没有真正的文章,有this zhè,但实际上就是这个意思。如这本书zhè běn shū 的意思是这本书。本 běn 是书 shū…