応募もされてたんですね。いま知りました。反応はありましたか?
今のところ、担当者兼翻訳者になれる人が2人いれば始められるみたいです。つまり、お互いのチェックが出来ればひとまずokのようですね。最終的に10人くらいの翻訳者まで募れるとの事ですが、先ずは私が通るかどうかです😥 あと、もうひと方、心強い方に参加いただけそうなんですよ⭐️
RE: Application for DaVinci project as a Translator and a Language Moderator [Japanese]
You are viewing a single comment's thread from:
Application for DaVinci project as a Translator and a Language Moderator [Japanese]
応募されたらデータはとってあるってことですけど反応とかは特にいただいてないですね。
応募されそうな方がまだいるんですね!私も一員になれるようにがんばりたいと思います。
Posted using Partiko Android
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
そうでしたか!じゃあ私の方が決まったら、担当者さんに聞いてみますね。一からチームを作って貰いたいって仰ってたんで、glastarさんのスキルなら大丈夫なんじゃないかと思います。因みに私はutopian関連の他のプロジェクトで最近voteをいただくようになって、その辺りで見つけて下さったようでした。私の語学力とスキルでは心細かったので心強いです。しつこくすみません。。ありがとうございます😊
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
ぜひチームをまとめていただけたら!
Posted using Partiko Android
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
@glastarさん、何とかいい結果を戴けたようです。これから少し質問事項などもありますので、先方と詰めてからglastarさんの申請などについてご連絡するようにいたします。連絡はdiscord宛てでも構いませんか?
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit