[Poema] La tormenta del Desierto

in desierto •  2 years ago 

Hola amigos, ahora con ustedes un hermoso poema del gran Pablo Neruda

TRUENA sobre los pinos.
La nube espesa desgranó sus uvas,
cayó el agua de todo el cielo vago,
el viento dispersó su transparencia,
se llenaron los árboles de anillos,
de collares de lágrimas errantes.
Gota a gota
la lluvia se reúne
otra vez en la tierra.
Un solo trueno vuela
sobre el mar y los pinos,
un movimiento sordo:
un trueno opaco, oscuro,
son los muebles del cielo
que se arrastran.
De nube en nube caen
los pianos de la altura,
los armarios azules,
las sillas y las camas cristalinas.
Todo lo arrastra el viento.
Canta y cuenta la lluvia.
Las letras de agua caen
rompiendo las vocales
contra los techos. Todo
fue crónica perdida,
sonata dispersada gota a gota:
el corazón del agua y su escritura.
Terminó la tormenta.
Pero el silencio es otro.

ENGLISH
THUNDER over the pines.
The thick cloud shelled its grapes,
the water fell from all the vague sky,
the wind dispersed its transparency,
the trees were filled with rings,
of wandering necklaces of tears.
Drop by drop
the rain gathers
again on earth.
A single thunder flies
over the sea and the pines,
a dull movement:
a dull, dark thunder,
they are the furniture of heaven
that crawl.
From cloud to cloud they fall
the pianos of the height,
the blue cabinets,
crystal clear chairs and beds.
Everything is blown away by the wind.
Sing and count the rain.
The water letters fall
breaking vowels
against the roofs. All
it was a lost chronicle,
Sonata dispersed drop by drop:
the heart of the water and its writing.
The storm is over.
But silence is another.

![image.png]
()
Fuente

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!