Übersetzungstool Deepl "The Next Generation"

in deutsch •  7 years ago 

spaceship-2749365_640.png

Deeple das Übersetungsgenie schlechthin, ein Translator der Extraklasse!

Hallo liebe Steemianer heute möchte ich euch ein absolut geiles und fantastisches Übersetzungstool vorstellen.
https://www.deepl.com/translator

Wie von @afrog in seinem Artikel geschildert wurde das Tool von @vladimir-simovic entdeckt, dem ich dafür herzlich danke, und von @afrog in Steem-wiki übernommen, da man es nahezu als perfekt bezeichnen könnte. Es übersetzt nicht nur deutsch-englisch, englisch-deutsch, sondern auch noch viel andere europ. Sprachen wie Italienisch, Spanisch, Französisch und noch einige andere.

Ich habe es mit einem englischsprachlichen Artikel meines Sohnes selbst getestet, und war erstaunt wie perfekt dieses Tool übersetzt. Bisher habe ich immer den Googleübersetzer benutzt, ab sofort werde ich nur noch Deepl benützen, den dieses Tool hat mich restlos überzeugt

Entwickelt und online gestellt wurde das Tool von der DeepL GmbH in Köln und zwar am 28.8.2017 .

Quellen
https://de.wikipedia.org/wiki/DeepL
https://steemit.com/deutsch/@vladimir-simovic/noch-bessere-uebersetzungen-von-texten-aus-web-dank-deepl
https://steemit.com/deutsch/@afrog/empfehlung-der-redaktion

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

Du hast ein 100% Upvote von unserem Curation – Support – Reblogg Account erhalten. Dieser wurde per Hand erteilt und nicht von einem Bot. Wir, die Mitglieder des German Steem Bootcamps möchten die deutsche Community stärken. Bei einer Mitgliedschaft im German Steem Bootcamp könnt ihr sicher sein, dass eure Beiträge auch gelesen werden.

Aktuell als Kurator tätig ist @greece-lover
Sofort anklicken und Mitglied werden !

Gute Sache , danke

Ja das ist das Tool tatsächlich, Gruss Helmut

Ja kenn ich ,benutze ich schon seid langem ,ist besser als der von google.

Auf jeden Fall, ich habs getestet, Gruss Helmut

Danke für diesen super tip... werd das gleich mal testen

Ich nutze das Tool auch sehr häufig, nur ist mir eine Sache aufgefallen:

wenn ich einen englischenText der von einem Deutschen geschrieben wurde übersetze, ist es nahezu perfekt, aber wenn den Text ein Muttersprachler verfasst hat, dann hat auch deepl oft Schwierigkeiten.

Aber immer noch um Welten besser als Google Translate

Genau so sehe ich das auch. Eine Vermutung meinerseits hat vielleicht mit den verschiedenen Dialekten zu tun, und als Deutscher lernst ja Schulenglisch, deswegen wahrscheinlich die bessere Übersetzung. Wenn mein Sohn etwas in englisch schreibst, übersetzt Deepl das nahezu zu 100% richtig.

Na den muss ich einfach ausprobieren, danke für den Tipp

Gerne, würd mich freuen wenns dir was bringt. Einen schönen Abend noch.

Super Tipp! Dankeschön!

Ob dieser Übersetzer auch solche Fehler macht wie google-translate?

Glaub ich kaum, einfach ausprobieren. Gruss Helmut

Na vielen Dank auch für den überaus nützlichen Hinweis mit Deinem Artikel.
Ich habe das gerade mal mit 2 Rückwärtsübersetzungen von bereits übersetzten Texten versucht, und ich muss sagen ich bin ein wenig erstaunt.
Der Google-Übersetzer gibt häufig extrem merkwürdige Ergebnisse aus, hier ist die Qualität um einiges besser, wenn auch nicht perfekt, weil nach wie vor ein lebendiger Muttersprachler halt eher einen Sinn erkennen kann und den dann in die andere Sprache transportiert so das der Gegenüber auch wirklich weis was gemeint ist.
Ich denke für normale schnelle Hilfe bei Übersetzungen ist dieses Tool absolut gut nutzbar.

Zwischenlinie-2 für Steem-Post 940x120.png
mit sonnigen Güßen aus Andalusien
Don Thomas

Nachtrag, eine Vermutung meinerseits hat vielleicht mit den verschiedenen Dialekten zu tun, und als Deutscher lernst ja Schulenglisch, deswegen wahrscheinlich die bessere Übersetzung. Wenn mein Sohn etwas in englisch schreibst, übersetzt Deepl das nahezu zu 100% richtig. Gruss Helmut

Hi @don-thomas ich hab ja auch geschrieben nahezu perfekt, auf jeden Fall aber wesentlich besser als Google. Ausserdem gibts da auch eine Proversion, die muss ich allerdings erst mal ausprobieren, vielleicht ist die ja noch besser. Die Kosten sind ja überschaubar, privat ja kostenfrei, komerziell nur minimal. Gruss Helmut

Das klingt vielversprechend! Werde ich mal ausprobieren. Wobei dann sicher der Funfact geringer ist hihihi. Danke dir.

hehe der Funfact das stimmt natürlich, aber dafür kannst ja dann zu deinem bisherigen Übersetzer zurückkehren;). Gruss Helmut

;-)

Habe ich auch erst vor kurzem gestestet ...

Ich liebe DeepL und benutz es sehr oft. Kleiner hinweiß immer erst den Deutschen Text durch ein Rechtschreibprogramm schicken bevor man den dann in DeepL eingibt.

Gruß
Viktor

Mach ich immer "Duden" kann ich nur empfehlen. Gruss Helmut

Wie schön! der deepl Übersetzer ist auch meine erste Wahl- und kenne ich auch erst seit steemit:-)

oha, noch nie gehört davon, dankeschön!!

LG
Ps: ohne das Star Trek Bild wäre ich wohl vorbeigerauscht!

Würd mich freuen wen es dir was bringt, hehe genau das sollte das Startrekbild ja auch bewirken, und es hat ja auch geklappt. Einen schönen Abend noch.