从总统入职聊一聊 Inauguration 这个词

in faith •  7 years ago  (edited)

1月20日是美国新当选总统特朗普宣誓入职的日子( The Presidential Inauguration Day)。纽约时报特别在前一天发布了一篇文章解释Inauguration这个单词。(参见Inauguration. Noun. A Word We Use Every Four Years. [1] 就职典礼. 名词, 一个每四年都用的词)。

文章开篇讲到这个Inauguration这个单词现在很少用到,好像只有每隔四年的一月份讲的和用的人才突然多起来。以至于人们常常傻傻分不清 'a' 和 'u'的顺序。Inauguration中文可以翻译成“就职典礼,入职仪式“。这个词依据牛津英语词典 (The Oxford English Dictionary)解释是从拉丁语inaugurationem 转过来, 拉丁语的这个词意思是consecration。额,好吧,本来要讲一个英语单词,现在要讲两个了。稍后再谈consecration。纽约时报同时追溯了一个问题。

  1. 从什么时候开始总统入职用这个单词的?

美国的宪法(The Constitution)里面没有提到 inauguration,但是最早于1789年国父亚历山大·汉密尔顿再给乔治·华盛顿的信里面就用到了这个词。这个汉密尔顿可是个了不起的人物。美国的开国元勋之一而且还是美国宪法起草人之一,同时还是军人、经济学家和第一任美国财政部长。作为经济学家他成功的把一个国家社会的信用(credibility)和钱挂起勾来。比如后来国人常常引以为傲的美国国债。据说当时华盛顿在准备入职当总统之前给汉密尔顿写信询问如何在与社会公众互动的同时也保持总统职分的尊严和权威 (how a president should conduct his social interactions with the public while maintaining the dignity of the office)。在回信里面汉密尔顿提到了每2年或4年一次的总统入职。这里面特别提到Inauguration。原文"the day of the Inauguration of the President, which completed the organization of the Constitution." 汉密尔顿特别注意到总统的入职,尤其是华盛顿总统的第一次入职,这将是一个把美国宪法这一蓝图变成一个鲜活的政府的一个仪式。(one that transformed the Constitution from a blueprint to a living, breathing government)。 你仔细可以看到汉密尔顿理解的政府是一个living, breathing government,换句话说 government政府不只是一个organization(机构)有些桌子椅子,他更期望的是一个活的organism(组织,有机体)。是一群人的binding(结合)去实现宪法的蓝图。多么伟大的思想啊,可你知道吗?

  1. 所有的根源都是来自于圣经,来自于上帝。

美国是以基督教立国,开国元勋们大都是从英国过来的新教徒(protestant)。新教徒或称抗议教徒基本上是一群脱离了原先罗马天主教的人士。他们熟悉圣经且归回圣经。汉密尔顿本身就是属于美国长老会基督徒。所以宪法和就职可以说是他从神而来信仰的一次实践。圣经里面讲到以色列人在摩西的带领下离开了逼迫他们为奴隶的埃及,神在西乃狂野颁布了“十诫律法”和“会幕的蓝图”。会幕(Tabernacle意为“帐篷”)是当时以色列人在旷野中的中心。一切的敬拜,决断以至于安营扎寨都要围着它。会幕后来发展成了以色列的圣殿。一个有形的建筑,也是以色列人今天敬拜神的地方。

  1. 为什么要有会幕?

当初神带领以色列人出埃及,浩浩荡荡有近200万人。以摩西和他哥哥亚伦等为首。这么多在旷野总共40年。一个现实的问题是:“以色列人如何敬拜事奉神”以及“神如何透过摩西等领袖管理人”。这么想来,当初华盛顿在准备入职当总统之前问题也就是当时以色列人和领袖以及神之间的问题。总统如何既维持和公众的互动又保护自己职位的尊贵。感谢神汉密尔顿得着神的智慧,他看到了inauguration的意义,就像当年神启示摩西会幕的蓝图后摩西一切的所行都是“照着山上吩咐的样式”一样。总统依然要遵照宪法的权威。inauguration也就是将宪法的权威做一个集体化罢了。3500多年前神的意思,通过祂衷心的仆人摩西借着会幕颁布给了以色列人。200多年前汉密尔顿也得着神的智慧,将一个新的社会通过宪法的蓝图让一个以总统领导的政府来实现给人民。想想后来的葛底斯堡演说,亚伯拉罕·林肯的“民有、民治、民享之政府不会凋零"(原文government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.")。

  1. Consecration的意思是?

现在看inauguration的原拉丁语意思consecration (奉献;神圣化;献祭)。这个词讲到对神的奉献。圣经里面讲到“你们中间谁为大,谁就要作你们的用人”(马太福音23:11)。所以领导,领袖是一个服侍人的岗位。你一旦接受职分就要consecration(奉献)自己成为领袖成来服侍国民。这也就是从inauguration那一刻开始。

  1. 新的社会和新的变化

新总统特朗普当选并入职,在美国生活的人都与之相关。而更多的美国人可能是期待一个新的政府会带来一个新的社会。一个好的气息。虽然200多年前的国父们通过基督教信仰立国。李土豆还是要和大家分享和共勉,基督徒的盼望不在于一个新的总统,或者一个新的社会以及它随之而来的政策,规章制度的变化。最近教会在查新约《以弗所书》。很多爱看倪柝声弟兄的《坐,行,站》讲到基督徒的地位和行事为人。或者爱看沈保罗牧师的《天窗》讲到从上帝的窗户看带基督徒的过去,现在和将来。再有就是这本我很喜欢的 John Stott 的《God's New Society》[2]。John从以弗所书看到一个上帝的新社会。神给我们的新生命(以弗所书1-2:10),然后我们这群有着新生命的人进入了一个新的团体-教会(以弗所书2:11-3),从以弗所书4-5:21神给我们看到一个新的标准,这是一群新生命,进入新团体后我们随之而来的生活标准。然后以弗所书5:21-6章讲到新的关系(夫妻的关系、亲子的关系、主仆的关系、甚至跟魔鬼的关系)以及我们产生一个新的变化。

是的,总统就职带来新的社会和新的变化,好像每四年带给大家一些盼望,可是我们在基督里的人,天天都有各样的新 —— 新生命、新团体(教会)、新标准、新关系和新变化。这些都是神借着圣经启示给我们的。巴不得每一个读者都能愿意去寻找,追求常新。

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!