Tampere Go Club Evening at Pub Konttori

in finland •  7 years ago 

Pub Konttori

Finns, how would you translate this into English?

Eight people turned up (not everyone in is in the picture). Good times!

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

Tampere-aiheiset postaukset lämmittää mieltä! Jee!! 😋 Vaikea tuoda omaa kontribuutiota tuohon käännöspuoleen...ei taivu englantiin ja jos taipunee, niin viesti ei mene perille. 😆

I like it, all the chess or Go clubs I've seen are very illuminated, the fact that it's in a pub and that it's something dark I like it

:)

It is lit well enough for playing. Could be just my phone camera not being up to task.

It is possible that the photo looks darker than it really is
But if there are beer and tables to play it already makes it a great place
: P

Olen varma, että sinulla oli hauskaa.
Oletko läsnä kuvissa? Tai sinä olet se, joka teki kuvan.

Joo, otin kuvan.

Oh, I was wondering were you the half bald Go magister or the one with a beard.

:D

By the way, I was thinking about buying delegation.
Is it really bad to upvote your own comment?
When you make a good comment and upvote it together with someone's post (So you actually get your money back that you paid for delegation). Is it really that bad? Making quality comments also gives a value to the platform, no?
And also all my upvotes to friends will be much higher.

You're asking good questions. I don't have a definitive answer to that. There are some users like @gamer00 who do not upvote self-upvoted comments. It's funny to see people self-upvote in @gamer00's comment section and get a fraction of a cent when not self-upvoting they would probably have got an upvote from @gamer00 worth a hundred times more. Anyway, the least I can say that if you self-upvote in my comment section, please upvote comments by other people, too, including mine, :D

Nah, there is no point in upvoting yourself on Jaro's posts.
I don't even care if I will be upvoted there. It's like coming back to your club where you can have a fun talk sometimes.

About delegation and self-voting... We were recently discussing the ups and downs of it with @yaan. So I've learned that If I ever get a delegation I have to write a very good comment and upvote someone's post together with it. If I just spam self-votes randomly it is the same as raping the reward pool and should be flagged.
About upvoting other peoples comments, why? :D If they are good and I feel like it - then okay. But isn't the steemit etiquette about the rule of give and take (You write a great comment or upvote the post and get upvote on your comment or your article back). What's the point in upvoting the stranger comments? :D

Pitää kattoo jos vierailis joku kerta. Good stuff there man. Upvoted :)

Looks like you all had a good time. Are you in the picture?

No, I took it. :)

It looks like a game club ,? I imagine that it is you who took the photo. Saludos

That's right.

in the end guys did you make it interesting? someone paid the rounds of all?
whoever lost took the picture? just messing with you :D, look like a warm place to enjoy some matchs, I hope you had fun : D

What the hell is "asiallinen" in English? Jäykkä could be translated as "rigid", perhaps. Swedish has the exact same word as "asiallinen", namely "saklig".

The word asiallinen a description of an attitude that is serious and focused on the issues at hand. The word serious is often used in similar contexts meaning the same as vakavasti otettava (=someone/something to be taken seriously). Matter-of-factly is probably the single word closest in meaning to asiallinen.

So, the best translation to that I can think of is "Rigid but matter-of-factly service". Konttori is an old office space converted into a pub. Konttori means office.

Suitable or appropriate?

If you look at below dictionary definition of matter-of-factly, you might conclude that it is very close to the meaning of asiallinen in the following sentences, for example:

  1. Sukupuolielämän kysymyksiin tulee suhtautua asiallisesti ja kiihkottomasti.
  2. Lääkärin tulee suhtautua potilaan nololta tuntuviinkin huolenaiheisiin asiallisesti.
  3. Poliisin on suhtauduttava asiakkaisiinsa ammattimaisuutensa säilyttäen ja asiallisesti, vaikka he käyttäytyisivät kuinka provosoivasti.
1. adhering strictly to fact; not imaginative; prosaic; dry; commonplace: a matter-of-fact account of the political rally. 2. direct or unemotional; straightforward; down-to-earth.

Source

Ok. Matter-of-factly. I'll remember.

"Correct" or "proper" would actually sound better than "matter-of-factly" ;).

Maybe. "Matter-of-factly"is a rarely used word. Anyway, the crux of the matter is that there is no word whose meaning and connotations precisely match those of "asiallinen" in the English language. Words are not the strings or letters or the sounds that are used to signify them. They are abstractions whose meaning is not just in their relations with other words but the contexts in which they are used.

"Correct" and "proper" have Finnish translations that better match their meaning than "asiallinen", namely "korrekti, oikea" and "kunnollinen". In both, there is an element of moral judgement involved. When you are being "asiallinen", you deal strictly in fact and the task at hand
and nothing else, casting any moral judgement aside.

  ·  7 years ago (edited)

Both capture the meaning of "asiallinen" partly.

Maybe, but "pertinently" is only translated into "asiallisesti":

Spectacle.Z28260.png

I checked one of my English books and matter-of-factly was translated as asiallisesti

20180227_010932_20180227011207774.jpg

Yes, you're right. It goes like this.

Noun: matter of fact
Adjective: matter-of-fact
Adverb: matter-of-factly

Decent. Maybe?

Enjoy it

'jäykkä mutta asiallinen palvelu' - En teida, mutta a good service/work?

Jäykkä = rigid. Palvelu = service. But asiallinen ...

No niin, Kiitos paljon x

Looking like great pub have fun