Day 5 - Googlyeyes!

in googlyeyes •  5 years ago  (edited)

Mr. Toothpicky here is worried about people using language as they like and not paying attention to the grammar rules.

He does not undertand this kind of humor as the misuse of language hurts his eyes and his sharp soul. In his opinion the name of the boat should be Sympaattinen paatti (Sympathetic boat), not Sympaatti (Symboat) because it doesn't mean anything and it's impossible to translate to other languages so that people who don't understand Finnish would get the joke. "Sympathboat... Symship... Sympathship... Impossible!"

IMG_20190616_151410.jpg

Writers footnote:
A boat in Finnish is laiva, vene, paatti, venho or pursi. The first one is usually used when talking about bigger boats. Usually over 10 meters long. Vene is everything smaller than that. Like soutuvene = rowing boat. Paatti is used if someone wants to call the boat something that has a bit of a character in it or if it barely floats. Or if you want to diminish the the size of the boat. Venho is an older, a bit of a poetic word of vene and pursi can be used instead of purjevene = sailboat when the sailboat is small. Or again, if you want to call the bigger sailboat a smaller one because you're jealous about the size of the sailboat compared to yours.

Sympaattinen = sympathetic
Sympaatti = could be understood as a person who is really sympathetic. Like a person who is telepathic (a telepath) = telepaatti.

#translation #finnishcourse

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

pixresteemer_incognito_angel_mini.png
Congratz, your post has been resteemed and, who knows, will maybe appear in the next edition of the #dailyspotlights (Click on my face if you want to know more about me...)
Check the rules of the Daily Spotlights if you want to nominate someone!
Pixresteemer is also listed as promoter on The Steemians Directory

Actually, now that I've had time to think about the translation, as it is almost always impossible to translate things word for word and maintain the pun, I think Symbath might be a good translation of Sympaatti. The bath part meaning that the boat is in such a bad shape, that if you use it, you might end up having a bath in the lake.

oooh... i like the lensflare... and the funny way to present some trivia... these are getting better by the day :D

Thanks! The lensflare was a nice bonus as I didn't really see what I was photographing at because of the sun shining in my eye.

I think I'm bound to disappoint you some day with the getting better by the day thing. Might as well do it right away then with my next post. :D

  ·  5 years ago (edited)

Another post a-boat a boat :D

Mister toothpicky seems like a picky guy

A picky post a-boat a boat. :)

Congratulations @insaneworks! You have completed the following achievement on the Steem blockchain and have been rewarded with new badge(s) :

You got more than 2750 replies. Your next target is to reach 3000 replies.

You can view your badges on your Steem Board and compare to others on the Steem Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

You can upvote this notification to help all Steem users. Learn how here!