I'm not a fan of religious stuff but it's really nice idea — I mean, practicing English by translating own poems. Thumbs up.
RE: Poem - I rejoice in the God of salvation- Стих - Возрадуюсь в оный о Боге спасенья EN+RU
You are viewing a single comment's thread from:
Poem - I rejoice in the God of salvation- Стих - Возрадуюсь в оный о Боге спасенья EN+RU
Не в моїх силах переконати Вас щодо "штучки", я хотіла бути англійським філологом, але не відбулося.
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Ну так ви ще дуже молода, і все збудеться, якщо хочете. Крім того, перекладати можна і без диплома філолога, я от прямо сьогодні перекладала вірш на англійську для антології, і сказали, що переклад чудово вдався :)
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit