When you start to talk about 'common things' all over the world, one of your topics should be Le Petit Prince. As you know, it's translated hundreds of languages. There are many collectors tried to collect different versions of the book.
The book's copyrights ends a few years ago, so many new versions of it can be published freely. One of them is Cypriot Turkish dialect version, Güçük Prens was published about two years ago with Cypriot Turkish dialect which is kindly different from Turkey's.
Dear steemit user, you used this similar photo in another post in previous year, we warn you not to do this again, and you must delete the post or we will take Stape against you,, thank you..
Link: https://steemit.com/photography/@niyoseris/le-petit-prince-in-cypriot-turkish
@nevlu123 , @art-bangladesh , @mdriart
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit