Anche questa volta come altre, vi propongo un piccolo racconto del mio spostamento dalla Val Susa all'oriente cubano. Un tempo viaggiare era un esercizio piu' semplice, poi e' arrivato il covid con tutti i suoi balzelli, los papeles e tutta la burocrazia a cui ci siamo dovuti sottoporre per riuscire a viaggiare in tempo di pandemia.
Ho lasciato casa in auto per recarmi all'aeroporto di Caselle dove ho mollato la vettura nel parcheggio dipendenti in quanto un carissimo amico e' il responsabile della centrale elettrica dello scalo, ovviamente una bottiglia di rhum buono da portargli e' stata una delle priorita' del mio viaggio di ritorno. Mentre a novembre 2021 Air France mi aveva anticipato il volo per Parigi alla sera precedente con una notte da passare prima di imbarcarmi per l'Avana, questa volta non ci sono stati intoppi. Volo per Paris in perfetto orario, 3 ore di sosta, poi il volo per l'Avana.
Also this time like others, I propose a small story of my move from Val Susa to the Cuban east. Once traveling was a simpler exercise, then the covid arrived with all its heavy taxes, los papeles and all the bureaucracy to which we had to undergo to be able to travel in times of pandemic.
I left home in my car to go to Caselle airport where I left the car in the employee parking lot as a dear friend is the manager of the airport's power plant, obviously a bottle of good rum to bring him was one of the priorities. of my return trip. While in November 2021 Air France had anticipated my flight to Paris the previous evening with a night to spend before embarking for Havana, this time there were no setbacks. Flight to Paris on time, 3 hours of rest, then flight to Havana.
Aereo nuovo e bello schermo davanti al naso per vedere i film, dobbiamo stare sui coglioni pesantemente ai francesi perche' su centinaia di titoli soltanto 2 erano in italiano, nessun problema ne ho visti alcuni in spagnolo e inglese, cosa che aiuta sempre a mantenere viva la lingua. Sul volo pochissimi cubani e una marea di francesi, cosa logica sulla loro compagnia di bandiera, pare che il turismo inizi a muoversi. Arrivato al Jose' Marti' alle 15.30, in orario, nello stesso tempo e' arrivato anche un volo da Miami, nel salone un bordello biblico. Temevo di passarci ore invece i medici controllavano solo se avevi il dviajero, anche on line, e passavi subito.
New plane and nice screen in front of the nose to see the films, we have to be heavily on the French balls because out of hundreds of titles only 2 were in Italian, no problem I have seen some in Spanish and English, which always helps to keep alive the tongue. On the flight very few Cubans and a flood of French, which is logical on their national airline, it seems that tourism is starting to move. Arrived at the Jose 'Marti' at 3.30 pm, on time, at the same time a flight from Miami also arrived, in the lounge a biblical brothel. I was afraid of spending hours there instead the doctors checked only if you had the dviajero, even online, and you passed immediately.
Diciamo che in mezzora ero fuori dallo scalo, anche perche' ho solo il bagaglio a mano, come sempre. Ora c'e' la possibilita' di prendere il Viazul direttamente davanti all'aeroporto, puoi fare il check nell'ufficio apposito. In questo modo ti risparmi il taxi, cosa da evitare al ritorno a meno di non dover passare ore ed ore nello scalo visto che il Viazul da oriente arriva alla mattina presto ed i voli sono nel pomeriggio inoltrato.
Viazul strapieno di cubani sia all'andata che al rientro, c'e' pero' da dire che spesso si tratta di gente che si e' recata all'Avana per lavoro, di conseguenza il passaggio e' a carico dello stato. Arrivato a Tunas al mattino presto, anche in questo caso in pieno orario.
Let's say that in half an hour I was out of the airport, also because I only have hand luggage, as always. Now there is the possibility to take the Viazul directly in front of the airport, you can check in the dedicated office. In this way you will save yourself the taxi, which is to be avoided on the way back unless you have to spend hours and hours in the airport since the Viazul from the east arrives early in the morning and the flights are late in the afternoon.
Viazul is full of Cubans both on the way out and on the way back, but it must be said that often they are people who went to Havana for work, consequently the passage is paid for by the state. Arrived in Tunas early in the morning, again in full time.
Per quanto riguarda il ritorno ho acquistato il passaggio Viazul a Tunas pagandolo con la card in Btc, come le altre volte. Arrivato all'Avana ho iniziato a camminare col solo zainetto sulle spalle, mi sono trovato una casa sul Malecon, praticamente angolo S.Lazaro con una splendida vista sull'oceano.
Per il rientro mi sono buttato sul Malecon, ho fermato un taxi che mi ha portato in aeroporto, i prezzi sono aumentati di parecchio rispetto a novembre, oggi a meno di non avere rapporti privilegiati col taxista per meno di 1200 pesos non ti portano.
Arrivato in aeroporto 2 ore e mezza prima del volo, quasi nessuna coda per il check, come all'andata nessuno chiede nulla, o meglio, a Torino all'andata, mi hanno chiesto il green pass. In nessun negozio, nessun bar, nessun locale all'interno dello scalo vengono accettati i pesos, quindi se vuoi farti un mojito o comperare delle bottiglie al duty meglio pagare con la card, perche' se paghi in euro ti danno il resto in pesos, inculandoti pesantemente col cambio. Ricordatevi anche che i pesos non verrano cambiati in euro in quanto lo sportello di cambio all'interno dello scalo non e' attivo.
As for the return, I bought the Viazul pass in Tunas paying it with the card in Btc, like the other times. Arriving in Havana I started walking with only a backpack on my shoulders, I found a house on the Malecon, practically a corner of San Lazaro with a splendid view of the ocean.
For the return I threw myself on the Malecon, I hailed a taxi that took me to the airport, the prices have increased a lot compared to November, today unless you have privileged relationships with the taxi driver for less than 1200 pesos they won't bring you.
Arrived at the airport 2 and a half hours before the flight, almost no queue for check, as no one asks for anything on the outward journey, or rather, in Turin on the outward journey, they asked me for the green pass. In no shop, no bar, no place inside the airport pesos are accepted, so if you want to make yourself a mojito or buy bottles at duty better pay with the card, because if you pay in euros they give you the change in pesos, buttfucking heavily with the change. Also remember that pesos will not be exchanged for euros as the exchange counter inside the airport is not active.
Volo per Parigi di rientro pieno come quello di andata, arrivo puntuale, il viaggio di rientro sembra duri di meno perche' volando di notte un pochino si riesce a dormire. Anche al rientro circa 3 ore di sosta a Parigi, volo per Torino mezzo vuoto ed arrivo addirittura in anticipo rispetto all'orario previsto.
Questo e' quanto, all'andata mascherina obbligatoria, al ritorno qualcuno fra cui il sottoscritto ce l'aveva ma molti assolutamente no, credo pero' che sia cambiata, nel frattempo per l'ennesima volta, la regola.
Return flight to Paris as full as the outbound one, arrival on time, the return journey seems to last less because flying at night a little bit you can sleep. Also on the way back about 3 hours of stop in Paris, I fly to Turin half empty and I arrive even earlier than the scheduled time.
This is what, on the first leg, compulsory mask, on the return someone, including myself, had it but many absolutely did not, but I believe that the rule has changed, in the meantime for the umpteenth time.
Bel viaggio e ottimi suggerimenti!
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit