I am using Google Translator to translate my content from English to Korean as most of the content is in Korean.
Thanks Bro!
RE: 빅 히트 라벨 스 콘서트 : 방탄 소년단 소속사 브랜드 가치 제고 시도
You are viewing a single comment's thread from:
빅 히트 라벨 스 콘서트 : 방탄 소년단 소속사 브랜드 가치 제고 시도
Unfortunately, Google Translator does not understand Korean well. So, the translated Korean does not make sense. If you truly want to communicate with Koreans, please use English since most of Korean can read English.
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit