el 27 de septiembre en Tokio, Japón
Hola, amigos
Me alegro de haber compartido estos dichos hoy !
あばたもえくぼ (Abata mo ekubo)
"Cuando estas enamorado, los defectos de tu pareja, para ti son sus virtudes"
あばた(abata) "hoyos de viruelas"
も(también) indica tema
えくぼ (hoyuelo)(ekubo)
蓼食う虫も好き好き (tadekuu mushimo sukizuki)
蓼(bistorta)
食う(comer)
好き(gustar)
significado: como hay insectos que comen bistortas, cada uno tiene su gusto
玉の輿に乗る (tamano koshi ni noru)
玉(joya, bello)
輿(kosh) “coche”
乗る(noru) subir
(una mujer) subir a un coche bello
significado: conseguir una posicial social alta a través de casarse con un hombre rico
女心と秋の空 (onnn gokoro to akino sora)
女 (onna) mujer
心 (kokoro)
と(to) y
秋(aki)otoño
の(no) de
空(sora) cielo
literalmente: el corazón de las mujeres y el tiempo de otoño
significado el corazón de las mujeres cambia tan fácilmente como el tiempo de otoño
尻に敷く (shiri ni shiku)
尻(shiri) "trasero"
敷く(poner)
literalmente: (de una mujer ) como una mujer pone un cojín para sentarse, pone a “su marido” para sentarse
significado (de una mujer) hacer a tu marido obedecerte
子は鎹 (ko wa kasugai)
子 (ko) hijo/a
鎹 (kasugai) “grapa, laña ”
los hijos son grapas (los hijos cimientan el matrimonio)
significado:un hijo ayuda a que un matrimonio tenga buena relación o
un hijo ayuda a que un matrimonio este bien unido