[31] “빨간장미 한 송이에 죽음이라니 괜찮은 값이네,” 나이팅게일이 외쳤다. “생명(삶)은 모두에게 소중한 거야. 그건 푸른 숲에 앉아 있는 것은 기뻐, 그리고 황금 마차속의 햇님을 보는 것도, 진주 마차속의 달님을 보는 것도 기쁘지. 산사나무의 향기도, 계곡에 숨어있는 블루벨도, 언덕에서 불어오는 헤더도 달콤해. 그러나 사랑은 삶보다 좋지, 그리고 사람의 심장에 비해서 새의 심장이 얼마나 중요하겠어?(사람의 심장을 어떻게 새의 심장에 비하겠어?)”
RE: (100%) The Nightingale and the Rose (1)
You are viewing a single comment's thread from:
(100%) The Nightingale and the Rose (1)
원본의 따옴표 기호는 좌우가 구별되어 있습니다. 편집 작업시의 오류를 최대한 줄이고, 자동화를 하기 위하여 원문의 좌우 구별이 있는 따옴표를 그대로 유지해 주시기 바랍니다. 타 번역댓글도 검토하셔서 수정해 주시기 바랍니다.
참여해 주셔서 고맙습니다.
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit