[번역공방 업데이트] 행복한 왕자 번역/편집 완료, 나머지 정리작업 진행중

in kr •  5 years ago 

북이오 바벨프로젝트

첫번째 집단 번역한 "행복한 왕자"의 최종 편집본이 만들어 졌습니다. 이번 편집에는 외부 번역 전문가인 @blue-eagle 님과 첫번째 편집자 권한을 받으신 @soosoo 님이 크게 도움을 주셨습니다. 곧 편집본을 @buk-articles 계정을 통해 공개하도록 하겠습니다. 그리고 나머지 작품의 번역 진행 속도가 편집자의 진행속도보다 빨라서 잠시 새로운 번역글 등록을 조금씩 지연하고, 몇가지 정리작업을 하고자 합니다.

90%에서 멈춘 번역작업을 여러분의 참여로 마무리

타 번역글은 모두 초벌 번역이 끝났지만, "The Remarkable Rocket (2)" 워크시트가 90%에서 멈춰 있습니다. 하기 워크시트로 들어가서 여러분의 번역댓글로 아직 번역 안된 문단을 마무리 해 주세요. 여러분의 참여에 감사드립니다.

The Remarkable Rocket (2) 바로가기

에디터 전용 툴의 지속적인 업데이트

에디터로 선정된 분들은 초벌 번역 보다는 각자 할당된 편집작업을 하게 됩니다. 이러한 편집작업은 모두 해당 워크시트에 기록이 되는데 여러가지 기술적인 프로토콜을 맞추기 위해서 번역댓글이 아닌 반드시 전용툴로만 편집을 하셔야 합니다. 버그도 지속적으로 발견되고 여러 개선점도 기획되어 꾸준히 업데이트 되고 있습니다. 추후 일반 번역댓글 작업도 해당 워크시트에서 할 수 있도록 노력하고 있습니다. 현재 에디터 권한이 없는 참여자들은 편집기능이 제한되지만 전체 번역을 효과적으로 확인할 수 있습니다.

Screenshot 2019-10-13 22.22.34.png

온라인 전문 번역툴 바로가기

디스코드에 참여해 주세요.

팀 활동이 중요합니다. 이를 위해서 디스코드 채널을 두개 오픈하였습니다. 하나는 모든 댓글번역에 참여하시는 분들과의 소통을 위해서 열었으며, 또 하나는 에디터로 선정된 분들과 어떤 작품을 각각 전담하여 편집을 할 지 등을 논의하는 채널입니다. 아무쪼록 모든 번역 참여자는 다음의 디스코드 채널로 들어오셔서 인사를 나누시고, 번역에 대해 함께 논의할 수 있기를 바랍니다.

디스코드 번역공방 채널 바로가기

여러분의 적극적인 참여를 기다립니다.

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!