SMT 번역 프로젝트 선정결과

in kr •  7 years ago 

많은 분들께서 SMT 번역에 지원해주셨습니다. 관심 감사드립니다.

https://steemit.com/kr/@clayop/4tvbyc-smt

선정을 할 때 내용에 대한 이해와 그에 기반한 정확한 해석을 가장 중요하게 생각했으며, 다음으로 문장의 자연스러움을 고려했습니다.

한 분씩 일일이 답글을 달아드려야 하는게 마땅하나 일단 제 바쁜 일정 때문에 평가 예시를 몇 가지만 말씀드려보겠습니다.

let $t$ represent a quantity of some token (SMT), and let $p$ represent a price, such that $pt$ is STEEM-valued

이 부분에서 핵심은 t는 SMT 수량, p는 SMT 가격 (STEEM/MYTOKEN) 그리고 pt는 스팀 단위로 표현된 가치라는 의미입니다. 이 부분이 명확하지 않으면 큰 오해가 있을 수 있습니다. 바로 전 문장에 STEEM 수량이 나오기에 pt가 스팀 가치라고 받아들일 수도 있습니다.

Suppose we have a market maker

많은 분들이 투자 전문가라고 해석을 하셨는데, 정확한 해석은 시장 조성자입니다

Bancor convention suggests the market maker is not an ordinary actor, but needs system-level "special powers" -- specifically, the privilege to operate the token printing press -- in order to function.

이건 어느 정도 블록체인이나 경제쪽에 대한 이해가 있어야 해석이 자연스러워질 수 있는 부분이라 생각합니다. Bancor 협약에서는 시장 조성자가 일반적인 지위를 갖고 있는게 아니라 토큰을 발행할 수 있는 특별한 시스템 권한을 갖고 있다는 얘기입니다.

이런 몇 가지 기준을 적용했을 때 최종 선정은 @yguhan 님이 되었습니다. 앞으로 한 달간 잘 부탁드리며, 제가 정신이 좀 들면 (사실 새벽 4시에 자다 깨서 쓰는 글입니다 ^^;) 보상 중 일부를 착수비로 드리겠습니다. 또한 다른 분들께도 30 스팀씩 보내드리도록 하겠습니다. 감사합니다.

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

감사합니다.
열심히 해보도록 하겠습니다.

축하드립니다아. 기대할게요

꾸준히 올라오는 분석글 감사히 읽고 있습니다.
감사합니다.

참여해주셔서 감사합니다~

축하드립니다~

항상 감사합니다 ^^

저도 번역하면서 더 공부를 많이 해야하겠다는 생각이 많이 들었어요 :) 그래도 좋은 기회 주심에 감사드립니다 XD

축하드립니다~!!

경제학논문과 굉장히 유사하네요 ㅎㅎㅎ

thats a great concept one..thanks for your

축하드립니다 ~~^0^*
화이팅~ 화이팅~!!!

번역하면서도 블록체인에 대한 이해가 더 충분한 분이 해주셔야겠다는 생각이 강하게 들었습니다. (ㅠㅠ) 축하드립니다!

백서로 혹시 ico 같은 진행되는 것이 있나요??

보팅 했습니다. 한국 스티머 들을 위해서 힘내주세요 ^^*

SMT는 STEEM의 기능추가이기 때문에 ICO는 없습니다. 감사합니다 ^^

넵 친절한 답변 감사합니다. ^^

백서 번역글을 늦게 봤네요. 좋은 번역이 나오길 기대합니다. 번역이 완료되면 혹시 GitHub같은 곳에 공개해서 유지하실 계획이신가요? SMT 백서 번역한다는 글들은 꽤 보이는데 GitHub에서 진행하고 있는 것은 보이지 않아서 자원이 낭비되는 느낌입니다. 번역 중복을 막고 품질 향상을 위한 proof of reading을 위해서는 특정 저장소/계정에서 번역글들을 유지했으면 하는 바램입니다.