[기사] 2012.0906 국·한문 ‘통합대장경 편찬’ 손잡다

in kr •  2 years ago 

고려대장경을 국.한문 통합대장경으로 편찬하는 대장정이 시작됐다. 동국대 불교학술원과 (사)고려대장경연구소는 ‘불교기록문화유산 아카이브 사업 및 통합대장경 구축 협력사업’에 대한 협약을 지난 8월30일 체결하고 통합대장경 구축에의 첫발을 내딛었다.

두 기관은 이날 기존의 연구작업으로 구축된 국한문 데이터베이스의 상호 사용 및 결과물 공유를 비롯, 연구 인력과 기술력의 교류, 교육과 학술연구 프로그램의 공동 개최, 해외 네트워크 연계에서의 상호 협력 등을 체결하고 상호호혜적 기반 위에서 지속적으로 협력관계를 유지할 것이라고 밝혔다.

조계종의 대표적 경전 종합연구기관의 협약체결에 따라, 동국역경원의 한글대장경을 기반으로 전자불전문화콘텐츠연구소가 구축한 한글대장경과 고려대장경연구소가 구축한 고려대장경 인경본 이미지 및 한문 원문 텍스트를 함께 열람하고 자료검색이 가능한 통합디지털대장경이 오는 2016년부터 선보일 예정이다.

이번 양대 기관의 통합대장경 구축은 고려대장경 인경본 이미지 및 원문 텍스트에 대한 검수.교정과 한글대장경 매칭 태깅 작업을 거쳐 내년 초 시범 서비스와 검증 과정을 거쳐 불교기록문화유산아카이브(ABC)사업의 1단계 완료와 함께 전면 공개된다.
이날 서울 충무로 불교학술원장실에서의 협약식에서 동국대 불교학술원장 인환스님은 “국한문 통합대장경은 대장경의 불교기록유산으로서 문화적 원전적 가치 확립과 활용 가능 토대를 마련하는 것”이라며 “업무제휴는 양대 기관이 대등하게 협조하므로서 시너지효과가 상당할 것”이라고 말했다.

협약식에 앞서 인환스님에게 고려대장경연구소가 발간한 <고려대장경돈황불교문헌 대조목록> 1책2권과 <돈황문헌총람> 등을 기증한 이사장 종림스님은 “검색에서 링크와 비스트를 결합하는 인공지능 검색 시스템에도 도전할 예정”이라면서 “차기년도에 개소 20주년을 맞아 해인사 목판본과 티베트어 팔리어 경전 등에도 연구영역을 넓힐 것”이라고 말했다.

출처 : 불교신문 2012.0906

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!