[2025년 1월 11일] 오늘의 영어공

in kr •  2 days ago 

Why should the English public proclaim itself so much more keenly interested in the doings of the rich and the titled than the public in other countries? Attachment to tradition may be invoked as one of the causes. The habit, established in long-past days when a title really meant something, or regarding a lord with a kind of awed curiosity still persists in a vestigial state, like the spiritual equivalent of the vermiform appendix. Elsewhere revolution has roughly excised this survival from the days of feudalism. But the last English revolution, that of 1688, was itself made by the aristocracy; instead of being cut out, the appendix rooted itself more firmly in the national consciousness. Another point: the English standard of living is high. There is an immense sub-middle class with enough money to preserve it from rancorous envy of the rich, but not enough to preserve it from boredom; it needs vicarious compensations and manages to find them in the gossip columns.

1. Why should the English public proclaim itself so much more keenly interested in the doings of the rich and the titled than the public in other countries?

구문
Proclaim은 선언하다 라는 뜻입니다. Itself가 목적어 역할을 하는데 the english를 받습니다. 주어와 같은 목적어니까 재귀대명사를 사용한 것이죠.

직역
왜/영국사람들은/선언합니다./자기자신을/좀더/예민하게/관심을가지는/행동/부자와/유명인사들/~보다/일반적인사람/다른나라에서

번역
왜 영국사람들은 다른나라의 사람들보다 부자와 유명인사들에게 좀더 예민하게 반응할까요?

2. Attachment to tradition may be invoked as one of the causes.

구문
딱히 특별한 것은 없습니다.

직역
집착/전통에 대한/아마도/기원될 수 있다/하나/이유들 중

번역
전통에 대한 애정이 아마도 그 이유들 중 하나가 될 수 있을지도 모릅니다.

3. The habit, established in long-past days when a title really meant something, or regarding a lord with a kind of awed curiosity still persists in a vestigial state, like the spiritual equivalent of the vermiform appendix.

구문
The habit이 주어 그다음에 주욱 뒤로가서 persists가 동사입니다. 중간은 주어를 수식해 주는 형용사구들이죠.

직역
관습/형성된/아주오래된옛날에/타이틀(귀족)/실제로/뜻할 때/무엇인가를(두려운존재인가를)/또는/여기는/군주를/두려운호기심으로/여전히/유지되고있다/흔적인/상태로/~처럼/영혼의 등가/맹장

번역
귀족이라는 존재가 무언가 두려운 존재일 때, 혹은 군주를 두려움 가득한 호기심과 같은 존재로 여기는 그 오랜 과거의 시간들에 형성된 그 관습이 여전히 맹장과 정신적으로 동등한 흔적의 상태로 여전히 유지되고 있다.

4. Elsewhere revolution has roughly excised this survival from the days of feudalism.

구문
Feudalism은 봉건제도라는 뜻입니다.
Excise는 잘라내다라는 뜻입니다.

직역
다른곳에서의/혁명은/거칠게/잘라내어버렸다/부활을/봉건제도의 나날들을

번역
다른곳에서 일어난 혁명은 이런 봉건제도의 부활을 거치게 잘라내어 버렸다.

5. But the last English revolution, that of 1688, was itself made by the aristocracy; instead of being cut out, the appendix rooted itself more firmly in the national consciousness.

구문
Aristocracy는 귀족계급이라는 의미입니다.

직역
그러나/마지막/영국의혁명은/1688년에 일어난/그자체가/일어났다/귀족에의해서/대신에/끊겨나가는거/맹장은/뿌리박혔다/확실하게/국가적인/의식에

번역
그러나 1688년에 일어난 영국의 혁명은 그 자체가 귀족에 의해 일어났다. 그래서 완전히 끊겨 나가는거 대신에 그 맹장은 국가적인 의식에 확실하게 뿌리박혔다.

6. Another point: the English standard of living is high.

구문
별다른 것 없습니다.

직역
또다른 지점:/영국인의/수준/생활/높아졌다.

번역
또다른 이유는 영국인의 생활 수준이 높아졌기 때문이다.

7. There is an immense sub-middle class with enough money to preserve it from rancorous envy of the rich, but not enough to preserve it from boredom; it needs vicarious compensations and manages to find them in the gossip columns.

구문
Vicarious compensation은 대리보상이라는 뜻입니다.
Rancorous envy는 악의에 찬 시기심이라는 뜻입니다.
It needs에서 it은 sub-middle class 를 의미합니다.

직역
거대한/중산층/충분한돈/지킬수있는/증오의 시기심/부자층/그러나 부족한/보존하는 것/지루함으로부터/그 계층은/필요로합니다./대리보상을/찾으려한다/(신문의) 가십란에서

번역
충분을 돈을 가지고 부자층의 악의에 찬 시기심으로부터 벗어날 수 있는 충분한 돈을 가진 중산층들이 많이 있다. 하지만 그 중산층들은 지루함을 벗어날 수 있을 정도로 충분한 돈은 없다. 그래서 그 계층은 대리보상을 필요로 하고, 그 보상을 신문의 가십란에서 찾으려 한다.

전문번역

왜 영국사람들은 다른나라의 사람들보다 부자와 유명인사들에게 좀더 예민하게 반응할까요? 전통에 대한 애정이 아마도 그 이유들 중 하나가 될 수 있을지도 모릅니다. 귀족이라는 존재가 무언가 두려운 존재일 때, 혹은 군주를 두려움 가득한 호기심과 같은 존재로 여기는 그 오랜 과거의 시간들에 형성된 그 관습이 여전히 맹장과 정신적으로 동등한 흔적의 상태로 여전히 유지되고 있다. 다른곳에서 일어난 혁명은 이런 봉건제도의 부활을 거치게 잘라내어 버렸다. 그러나 1688년에 일어난 영국의 혁명은 그 자체가 귀족에 의해 일어났다. 그래서 완전히 끊겨 나가는거 대신에 그 맹장은 국가적인 의식에 확실하게 뿌리박혔다. 또다른 이유는 영국인의 생활 수준이 높아졌기 때문이다. 충분을 돈을 가지고 부자층의 악의에 찬 시기심으로부터 벗어날 수 있는 충분한 돈을 가진 중산층들이 많이 있다. 하지만 그 중산층들은 지루함을 벗어날 수 있을 정도로 충분한 돈은 없다. 그래서 그 계층은 대리보상을 필요로 하고, 그 보상을 신문의 가십란에서 찾으려 한다.

#postingcuration

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

시간이 되면 계속 글을 보고 있습니다. ^^

오늘은 immense

immense 어휘등급
형용사 엄청난, 어마어마한 (=enormous)

rancorous
원한이 있는, 원한이 사무친, 악의 있는

너무 많이 하려고 하면 머리가 아프니 ^^

위 단어들이 궁금해서 찾아봤습니다.

감사합니다.