Music Time - Tell Laura I Love Her (Ray Peterson)

in kr •  7 years ago  (edited)

Untitled.jpg

  • Birth name Ray T. Peterson
  • Born April 23, 1939
    Denton, Texas, United States
  • Died January 25, 2005 (aged 65)
    Smyrna, Tennessee
  • Genres Traditional pop, country, rock and roll, rockabilly
  • Occupation(s) Singer
  • Instruments Vocals
  • Years active 1958–1972
  • Labels RCA Victor Records, Dunes Records

Information Source

Untitled.jpg
Laura and Tommy were lovers
He wanted to give her everything
Flowers, presents
And most of all a wedding ring

He saw a sign for a stock car race
A Thousand dollar prize it read
He couldn't get Laura on the phone
So to her mother Tommy said

Tell Laura I love her
Tell Laura I need her
Tell Laura I may be late
I've something to do that cannot wait

He drove his car to the racing ground
He was the youngest driver there
The crowd roared as they started the race
Round the track they drove at a deadly pace

No-one knows what happened that day
Or how his car over-turned in flames
But as they pulled him from the twisted wreck
With his dying breath they heard him say

Tell Laura I love her
Tell Laura I need her
Tell Laura not to cry
My love for her will never die
https://www.google.co.kr/search?q=time+of+death&rlz=1C1CHBF_enKR768KR770&tbm=isch&source=lnt&tbs=isz:lt,islt:svga&sa=X&ved=0ahUKEwirptbZ36zZAhVDwrwKHSfDC-oQpwUIHg&biw=1022&bih=495&dpr=1.25#imgrc=ZonTurOhx1PAwM:

Korean Traslation

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

로라와 토미는 연인이었다.
lolawa tomineun yeon-in-ieossda.

그는 그녀에게 모든 것을주고 싶었다.
꽃, 선물
geuneun geunyeoege modeun geos-euljugo sip-eossda.
kkoch, seonmul

그리고 대부분의 결혼 반지
geuligo daebubun-ui gyeolhon banji

그는 주식 자동차 경주를위한 표시를 보았습니다.
geuneun jusig jadongcha gyeongjuleul-wihan pyosileul boassseubnida.

읽은 천 달러 상금
ilg-eun cheon dalleo sang-geum

그는 전화로 로라를 만날 수 없었다.
geuneun jeonhwalo lolaleul mannal su eobs-eossda.

그래서 그녀의 어머니 토미는 말했다.
geulaeseo geunyeoui eomeoni tomineun malhaessda.

로라에게 내가 그녀를 사랑한다고 말해줘.
lola-ege naega geunyeoleul salanghandago malhaejwo.

로라에게 내가 그녀를 필요로한다고 해.
lola-ege naega geunyeoleul pil-yolohandago hae.

로라 한테 내가 늦을지도 몰라.
lola hante naega neuj-euljido molla.

나는 기다릴 수없는 뭔가를했습니다.
naneun gidalil sueobsneun mwongaleulhaessseubnida.

그는 경주장으로 차를 몰고 갔다.
geuneun gyeongjujang-eulo chaleul molgo gassda.

그는 거기에서 가장 어린 운전자 였어.
geuneun geogieseo gajang eolin unjeonja yeoss-eo.

군중들은 그들이 경주를 시작하자 큰 소리로 말했다.
gunjungdeul-eun geudeul-i gyeongjuleul sijaghaja keun solilo malhaessda

치명적인 속도로 달린 트랙 라운드
chimyeongjeog-in sogdolo dallin teulaeg laundeu

아무도 그날 일어난 일을 안다.
amudo geunal il-eonan il-eul anda.

또는 그의 차가 어떻게 불길로 뒤집혔는지
ttoneun geuui chaga eotteohge bulgillo dwijibhyeossneunji

그러나 그들이 꼬인 난파선에서 그를 끌어 냈을 때
geuleona geudeul-i kkoin nanpaseon-eseo geuleul kkeul-eo naess-eul ttae

죽어가는 숨을들이 마시 며 소리를 질렀다.
ug-eoganeun sum-euldeul-i masi myeo solileul jilleossda.

로라에게 내가 그녀를 사랑한다고 말해줘.
lola-ege naega geunyeoleul salanghandago malhaejwo.

로라에게 내가 그녀를 필요로한다고 해.
lola-ege naega geunyeoleul pil-yolohandago hae.

로라에게 울지 마라.
lola-ege ulji mala.

그녀에 대한 내 사랑은 결코 죽지 않을거야.
geunyeoe daehan nae salang-eun gyeolko jugji anh-eulgeoya.

1.png

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

Hi @lisaocampo! I believe in your potential and I've upvoted you with 50%-75% of my voting power for your article to have more presence.

TALENT SCOUT.jpg

Woff, woff!

Hello @lisaocampo, Nice to meet you!

I'm a guide dog living in KR community. I can see that you want to contribute to KR community and communicate with other Korean Steemians. I really appreciate it and I'd be more than happy to help.

KR tag is used mainly by Koreans, but we give warm welcome to anyone who wish to use it. I'm here to give you some advice so that your post can be viewed by many more Koreans. I'm a guide dog after all and that's what I do!

Tips:

  • If you're not comfortable to write in Korean, I highly recommend you write your post in English rather than using Google Translate.
    Unfortunately, Google Translate is terrible at translating English into Korean. You may think you wrote in perfect Korean, but what KR Steemians read is gibberish. Sorry, even Koreans can't understand your post written in Google-Translated Korean.
  • So, here's what might happen afterward. Your Google-Translated post might be mistaken as a spam so that whales could downvote your post. Yikes! I hope that wouldn't happen to you.
  • If your post is not relevant to Korea, not even vaguely, but you still use KR tag, Whales could think it as a spam and downvote your post. Double yikes!
  • If your post is somebody else's work(that is, plagiarism), then you'll definitely get downvotes.
  • If you keep abusing tags, you may be considered as a spammer. It may result to put you into the blacklist. Oops!

I sincerely hope that you enjoy Steemit without getting downvotes. Because Steemit is a wonderful place. See? Korean Steemians are kind enough to raise a guide dog(that's me) to help you!

Woff, woff! 🐶

Thanks for reminding me @krguidedog. Sorry for using your tag, won't do this again. I only thought of doing that for my Korean friend who loves music and wants to understand what the English songs played on the radio is saying about.
Again, sorry and will stop doing this.
I have done a mistake I never thought of, Yikes!

So sad story @lisaocampo. tell laura i love her . I want to listen this music

valuable post. I like it.

so nice singer..

that is so cool, i like it man.

kr-guide!

Sorry!