Have you heared about Binic Folks Blues Festival? (100% free) • Connaissez-vous le Binic Folks Blues Festival? (100% gratuit)

in music •  7 years ago 

A free music festival by the beach / Un festival de musique gratuit les pieds dans l'eau

[EN] : Music festivals are very popular nowadays! Today I will tell you more about one that is specific from the place where I live. This year will be the ten(th) anniversary of this unique festival with more than 60 thousands visitors expected, 3 stages, more than 30 groups and 55 concerts... And from the beginning, this festival based on alternative rock and blues is totally free!!!

[FR] : Les festivals de musique sont populaires et pullulent d'ailleurs! Aujourd'hui, je vais vous parler de l'un d'entre eux qui se déroule dans ma petite ville. Cette année sera le dixième anniversaire de cet évènement unique où plus de 60 milles personnes sont attendues, trois scènes, plus de 30 groupes et 55 concerts au programme... Et depuis le début, ce festival de rock alternatif et de blues est totalement gratuit!!!


BFBF208_1_fb.jpg


The whole city becomes the Rock Mecca for three days / La ville entière devient la mecque du rock pour trois jours


[EN] : In 2008, a small group of friends decided to organise a first free festival based on metal, alternative rock and blues coming from the whole planet and convinced the whole city to become the place to be. Artists come from Australia, the US, Italy, England and also from the french alternative rock sector. During three days, with three scenes, the whole city is overwhelmed with more than 60,000 festivaliers, coming from everywhere for this free event, just by the sea!

[FR] : En 2008, un petit groupe de potes décide d'organiser un festival gratuit basé sur le métal, le rock alternatif et le blues venant de toute la planète et ont convaincu la ville entière de devenir l'endroit où il faut être! Les artistes viennent du monde entier : Australie, USA, Italie, Angleterre et la scène alternative rock française. Pendant trois jours, avec trois scènes, la ville accueille plus de 60,000 festivaliers venus de partout juste pour cet évènement gratuit, les pieds dans l'eau!



Just to get an idea!


60,000 festivaliers and 300 volunteers / 60,000 festivaliers et 300 bénévoles


[EN] : Today, more than 300 volunteers organise the event. With one unique chief : Ludo! Ludo is popular in the city as a bar tender but mostly for this festival. It sounds hard to believe that one guy can federate 300 people from our village to turn this touristic city into a whole music place! I have the chance to be one of his friends and as such a fully official photographer. I can go everywhere and have unique shots!

[FR] : Aujourd'hui, ce sont 300 bénévoles qui font vivre l'évènement. Avec un chef d'orchestre : Ludo! Ludo, tout le monde le connait, pour son bar mais surtout pour organiser ce festival. J'ai la chance de compter parmi ses amis et de fait, la chance surtout d'être full accrédité et pouvoir faire tout ce que je veux en photo!


equipe_fb.jpg
_DSC1253_fb.jpg
_DSC9953_fb.jpg
_DSC9811_fb.jpg
_DSC1200_fb.jpg
_DSC1012_fb.jpg
_DSC9104_fb.jpg


The public now! / Et le public?


[EN] : During three days, our 3000 people city turns into a 60,000 festivaliers place. You can meet tourists, families, punks, rock lovers, and all the generation have fun during this three days!

[FR] : Pendant trois jours, la petite ville de 3000 habitants se transforme pour accueillir 60,000 festivaliers. On y croise touristes, familles, des punks, des amoureux du rock et toutes les générations s'éclatent pendant trois jours!


_DSC0826_fb.jpg
_DSC1594_fb.jpg
_DSC2278_fb.jpg
_DSC3055_fb.jpg
_DSC9394_fb.jpg
_DSC9514_fb.jpg
_DSC9724_fb.jpg
_DSC9946_fb.jpg


And the artists? / Quant aux artistes...


[EN] : Coming from the whole world, one thing is noticeable : they are among the public and find lodging at the resident's house! As such, they fully enjoy those three crazy days and give the best on stage!

[FR] : Venant du monde entier, une chose très importante : les artistes se baladent au milieu du public et sont hébergés chez l'habitant. Ils profitent donc eux aussi à fond de ces trois jours de folie et donnent le meilleur sur scène!


_DSC0767_fb.jpg
_DSC9023_fb.jpg
_DSC1282_fb.jpg
_DSC1297_fb.jpg
_DSC1539_fb.jpg
_DSC1809_fb.jpg
_DSC2155_fb.jpg
_DSC2198_fb.jpg
_DSC2656_fb.jpg
_DSC2860_fb.jpg
_DSC2964_fb.jpg
_DSC3177_fb.jpg


You want to join us? / Vous voulez venir?


[EN] : I hope to have shown you something you did not know already and that now, you have the willing to join our festival! If you enjoy this post, then upvote it and I will publish more photos from the previous editions.

[FR] : J'espère vous avoir présenter un festival que vous ne connaissiez pas et surtout, maintenant, l'envie d'y venir! Si vous avez aimé ce post, upvotez le et je vous publierai plein d'autres photos des éditions précédentes.


folk_fb.jpg
ambiance01_fb.jpg

That's all for today Folks!


ligne.jpg

Look at my "Hey Dad?" Posts
Mes chroniques "Dis tonton?"
#1#2#3#4#5#6#7

>> My Dtube videos <<

ligne.jpg

All photos are my own property and under copyright

You want to follow my work? Welcome aboard!

ligne.jpg

bandeau_steemit.jpg

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

Les bretons savent faire la fete!!! magnifique boulot en tout cas , tes photos sont incroyables!!

Music is my favorite. I think music can be a medium for keeping our mind fresh and I like to participate in any music program. and excellent your photography

Génial comme article ! Les photos que tu as prises sont superbes et illustrent bien tes propos. Un festival de cette qualité, gratuit qui plus est, semble être une étape obligatoire pour tous les amateurs du genre. Possible que je me laisse tenter un jour ;)

à ne pas louper la dixième édition, ça va envoyer du lourd!!!! ;-)

Festival photography, and portrait photography, in this album you can see that you really enjoy your work or perhaps a hobby. Excellent