Los mil y un términos galegos para la lluvia

in nature •  7 years ago  (edited)

Se suele decir que el galego es uno de los idiomas con más palabras para denominar la lluvia. Quizá sea porque por esta tierra la lluvia está casi siempre presente. Por esa razón me ha parecido curioso traeros algunos de los términos que utilizamos.

A continuación os los expongo indicando para que tipo de lluvia es cada uno, espero que os parezca curioso!

Cuando la lluvia es suave: Babuña, Babuxa, Barbaña, Barbuza, Barrallo, Barrufa, Barruñeira, Barruzo, Borralla, Breca, Chuvisca, Chuviscada, Chuviñada, Froallo, Lapiñeira, Marmaña, Orballo, Parruma, Parrumada, Patiñeira, Patumeira, Poalla, Poallada, Poalleira, Poallo, Zarzallo…

Para lluvia fuerte: Arroiada, Ballón, Basto, Bátega, Bategada, Cebra, Cebrina, Chaparrada, Chuvascada, Chuvasco, Chuvieira, Cifra, Ciobra, Dioivo, Treixada, Xistra, Zarracina…

Cando viene con rayos o truenos: Treboada, Torboada, Torbón, Trebón…

Cuando está acompañada de nieve o hielo: Auganeve, Cebrina, Cebrisca, Escarabana, Nevada, Nevarada, Nevareira, Nevarío, Nevisca, Nevarisca, Pedrazo, Salabreada, Sarabiada, Torba…

Cuando la lluvia termina decimos: Amizar, Delampar, Escambrar, Escampar, Estear, Estiñar, Estrelampar…

Para la condensación de agua: Borraxeira, Borraxoia, Brétema, Cegoña, Fuscallo, Néboa, Neboeiro, Nebra, Zarrazina…

images.jpg
Fuente de la imagen: http://pasionurbanaclassic.com/2017/11/21/registro-lluvia-caida/

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

Interesante. No sabía.
Yo en español digo: lluvia, aguacero, cayendo un lapo de agua, llovizna. Si es suave entonces esta cayendo una brisa

jejejej que interesante!!! imagino que los ingleses también deberán tener un monton...al igual que los esquimales tienen muchisimos nombres para el hielo! jejeej

Un gusto encontrar el tag #galego !!
Salud.