Sobre el Balcón-On the Balcony (poem)

in neutralsteem •  4 years ago 

P1980287.JPG



Hija de una magia que sobre el castillo floreces, haz hecho del corazón lo que quieres, pues el amor es un delirio que se asoma a la ventana y la fiel soledad se queja porque en el sueño se viste de blanco en el sentimiento sublime que loco canta al dibujar tu rostro.

Beso que vuela, quien no quiere ser millonario al tener ese tesoro sobre sus arcas y así tener cientos de retoños, retoños en esa poesía que brota en la copa desborda de su sangre, esa que quiere celebrar el choque de besos en su brindis.

Daughter of a magic that you flourish over the castle, you have made the heart what you want, because love is a delirium that looks out the window and faithful loneliness complains because in the dream it dresses in white in the sublime feeling that is crazy sing when drawing your face.


Kiss that flies, who does not want to be a millionaire by having that treasure on their coffers and thus have hundreds of offspring, offshoots in that poetry that springs in the cup overflows with their blood, that one that wants to celebrate the clash of kisses in their toast.

P1980285.JPG

Acorralas con la psicología, mala, tu estás buena, no me importa que seas una canalla al acorralar el corazón, tonto ego esclavo por siempre en esos pensamientos, pues te quiero, yo me quedo en esa mirada profunda, profundidad mar del caribe, eso no es secreto que quiero una mirada con deseo de esos ojos morenos que la princesa lanza en secreto, me quedo en esa serenata que te canta un corazón.

You corner with psychology, bad, you are good, I do not care that you are a scoundrel when you corner the heart, silly ego slave forever in those thoughts, well I love you, I stay in that deep look, deep Caribbean sea, that It is no secret that I want a look with desire from those brown eyes that the princess secretly casts, remain in that serenade that a heart sings to you.

Pintas la cara con una carcajada, que no dejan dudas de éstos amores de la vecindad, se burla cupido pues ha flechado el blanco ya que no hay duda que somos dos payasos el circo llamado amor.

¿Quién en secreto no ha amado?

¿Cuántos días no ha besado un amor a su hijo?

¿Enamorado haz alguna vez estuviste?

La briza acaricia a su amor con la sutileza de una historia repetida, para caer en la locura total del amor, amor que canta en cada luz que deja el trazo del pincel sobre esa idea recurrente, levanto la mano para defender al amor.

You paint your face with a laugh, which leaves no doubt about these loves of the neighborhood, Cupid mocks because he has hit the target since there is no doubt that we are two clowns in the circus called love.


Who in secret has not loved?


How many days has a love kiss his son?


Have you ever been in love?


The breeze caresses her love with the subtlety of a repeated story, to fall into the total madness of love, love that sings in each light that the brush stroke leaves on that recurring idea, I raise my hand to defend love.

P1980286.JPG

Que bien te ves sobre el balcón, en esa travesura que danza en la seducción inocente de tu cuerpo, relajada en tu timidez eres una aventura divertida.

How good you look on the balcony, in that mischief that dances in the innocent seduction of your body, relaxed in your shyness, you are a fun adventure.

P1980184.JPG

Miel, las alas van sobre aquel pétalo para tomar un sorbo de igualdad, que cree un regalito y así exista por siempre en esa ternura de esperanza que con su ternura versa el florecer de una una princesa, y hay tantas cosas que aun se quieren decir en ésta canción que toca el trinar de un ave que brilla como esa estrella que sigue pensando en ti, y no acepta que termine esta historia total de amor.

¿Dónde estarás?

Dímelo, la carretera se hace larga sin ti.

También ofrezco un amor a lo Romeo, uno con solo un trono desde donde puedas ver las estrellas.

y la luna llena.

Honey, the wings go over that petal to take a sip of equality, to create a gift and thus exist forever in that tenderness of hope that with its tenderness sees the blossoming of a princess, and there are so many things that still want to say in this song that plays the chirping of a bird that shines like that star that keeps thinking of you, and does not accept that this total love story ends.


Where will you be


Tell me, the road is long without you.


I also offer a Romeo love, one with only a throne from which you can see the stars.


and the full moon.

Nota-Note

Bilingüe: Que utiliza dos lenguas al mismo nivel o se hace en dos lenguas
Bilingual: That uses two languages ??at the same level or is done in two languages.




Camera: Panasonic lumix DMC-FZ50. Camera:General Eletric:E11680 W

Lent: Leica 1: 2.8-3.7 / 7.4-88.8.

Location: Villa de Cura.

Original photographs of willsaldeno, I do not edit the photos, because I like to put only what I achieve with the camera and not something improved with an editor.
















Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!