ENGLISH IDIOMS: on the safe side

in persian •  7 years ago 

on the safe side

محض احتیاط، برای اطمینان خاطر

(Avoiding danger, behaving very carefully.)

Just to be on the safe side, let’s check your blood pressure once again before prescribing this decongestant.

محض احتیاط، قبل از تجویز این ضداحتقان اجازه بدهید یک بار دیگر فشار خون شما را چک کنم.

مثال دیگر:

It was getting dark and my phone had run out of battery, so, staying on the safe side, I decided to make my way back to the hotel.

هوا داشت تاریک می‌شد و شارژ موبایلم هم تمام شده بود، لذا محض احتیاط تصمیم گرفتم به هتل برگردم.


This post is part of a series on English idioms for Persian speakers. You can find the other entries under the tag [ #idioms-tutorial ].

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

Stay on the safe side, and do one step back while waiting for green light switching on.

Behavior is the main term of the mankind

To be on the safe side we should start our preparation for exams from now on.

Nice idioms sir . keep it up.

persian idmos and their english translation amke it more beautiful!

“I could probably finish the project next month, but to be on the safe side I will say 2 months" ?

i like this english idioms post.
thanks for sharing

Excellent idioms tutorial @ghasemkiani.

good post, I like your post ..

I need your support please visit my blog https://steemit.com/@muliadi
if you like my post please give upvote, resteem &follow me.
thank you, keep on steemit

I'm sure it won't rain, but I'll take an umbrella to be on the safe side.

I haven't invested heavily in cryptocurrency just to be on the safe side.

Its nice Persian blog and good idiom @ghasemkiani

You better go home. i want to keep you on the safe side.

You’d better take an umbrella, to be on the safe side.

It is good to have the knowledge of what you are about to go into or about to do

I will advise all steemit users to write their password on a note pad so as to be on a safer side.. How are you today my friend?

Please reach home early, to be on a safer side.

To be on the safe side, specify which one you want whenever you order a martini.

on the safe side

  1. на всякий случай
  2. чтобы подстраховаться

I didn't think it was serious but I took her to the doctor's just to be on the safe side.

stay on the safe side and do one step back while waiting for green light switching on

1108.jpg

Very well translated.

On the safe side is the great idiom

Nice post. Carryon thanks for sharing

I like your posts sir. Keep it up

NICE

Just make sure our car's petrol is full before we start our long journey, just to be on the safe side.

thanks for educational post. i like your idioms-tutorial. your every post i read. thanks for share idioms. @ghasemkiani

it is always good to be on the safe side

Thank you @ghasemkiani for making a transfer to me for an upvote of 1.47% on this post! Half of your bid goes to @budgets which funds growth projects for Steem like our top 25 posts on Steem! The other half helps holders of Steem power earn about 60% APR on a delegation to me! For help, will you please visit https://jerrybanfield.com/contact/ because I check my discord server daily? To learn more about Steem, will you please use http://steem.guide/ because this URL forwards to my most recently updated complete Steem tutorial?

Excellent idiom post.i really like your posts. Thanks for sharing series of idioms post. Great work and much appreciated.

what a great post????? thanks for sharing.
please carry on..

nice post keep it on

This post has received gratitude of 0.92 % from @appreciator thanks to: @ghasemkiani.