ENGLISH IDIOMS: come of age

in persian •  7 years ago 

come of age

به سن قانونی رسیدن

He will come of age in a couple of months.

او یکی دو ماه دیگر به سن قانونی می‌رسد.

be of age یعنی «سن کافی داشتن»، در حالی که be of an age یعنی «یک سن داشتن، هم‌سن بودن».


This post is part of a tutorial on English idioms for Persian speakers. You can find the other entries under the tag [ #idioms-tutorial ].

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

new Persia lesson i always have eyes on your blog so keep it up bro keep updating

You say you do not re-steem a lot, but I seen you did at least 2 of mine. Thanks for that.

nice work @ghasemkiani, very informative and helpful article, i appreciated your efforts and support you.
follow

example C: After weeks of experimentation with commenting, my english has COME OF AGE.

example B: Now that Steemit has COME OF AGE somewhat, it becomes more useful day by day!

Nice post regards.

  ·  7 years ago (edited)

example A: Now that she has COME OF AGE, is she planning on taking over the family business?

Thanks for your post.

what is the English meaning of "come of age"?

It means reaching adult status (e.g., 18 or 21 years).

Thanks for telling us the meaning.

super

That was the summer I came of age, and learned what real responsibility is.

Watching her daughters come of age has been the biggest joy of her life.

I like persian language

Good post tutorial sepeaking from persian to english

You are most welcomed @ghasemkiani

nice

dear upvoted your nice article

This post has received a 7.20 % upvote from @buildawhale thanks to: @ghasemkiani. Send at least 1 SBD to @buildawhale with a post link in the memo field for a portion of the next vote.

To support our daily curation initiative, please vote on my owner, @themarkymark, as a Steem Witness