تلفظ عربی در فارسی

in persian •  7 years ago 
یک دبیر ادبیات داشتیم که روی تلفظ عربی بعضی کلمات خیلی اصرار داشت. هر چه می‌گفتیم بابا، این کلمه در فارسی با تلفظ دیگری مصطلح است (حالا البته یادم نیست چه کلمه‌ای بود)، او اصرار داشت که آن تلفظ متداول غلط است و باید به‌گونه‌ی دیگری تلفظ شود. نهایتاً جوابی به نظرم رسید که توانستم نظر او را تغییر دهم و آن این بود که افعالی که از باب مفاعله در عربی وارد فارسی شده‌اند، غیر از های غیر ملفوظ آخر آن که طبیعتاً در عربی به‌صورت فتحه در و فارسی به‌صورت کسره تلفظ می‌شود، در قسمت عین‌الفعل هم در فارسی و عربی اختلاف تلفظ دارد. مثلاً کلمه‌ی مطالعه در فارسی به کسر لام تلفظ می‌شود و در عربی به فتح لام. همین‌طور است مثلاً کلمه‌ی مجاهده و اصولاً هر کلمه‌ی دیگری که از باب مفاعله در عربی وارد فارسی شده است.

به هر حال، این نکته‌ی جالبی بود برای من و تا جایی که می‌دانم، این کلمات را که از باب مفاعله هستند، هیچ‌کس در فارسی مثل عربی تلفظ نمی‌کند. ازاین‌رو، فکر می‌کنم استدلال خوبی است برای کسانی که سعی دارند کلمات را با حرکت عربی تلفظ کنند. بگذریم که برخی از موارد، تلفظ عربی کلمات معنای کنایه‌ای متفاوتی پیدا کرده است، مثل کلمه‌ی «عدالت» و کلمه‌ی «تکرار»، که اینجا دیگر وارد معنای سیاسی آنها نشویم، بهتر است.

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!