Silencio, espero que no toque la puerta de mi casa si es que se va ir pronto. Me gustaría que usted estuviera un tiempo más conmigo. No te vayás. Las noches que paso en la prisión seguramente me están enseñando a conocerte un poco mejor, pero no logro entenderte, seguís estando con esa valentía de irte cuando más te necesito. Y los murmullos en mi cabeza, las casualidades de pensamientos absurdos, el pasado y el futuro. La amante compañía de la soledad. Y el elogio dándole un piropo a la sensualidad de mi rostro cansado, con ganas de libertad, esperando que el silencio pase un tiempo infinito a nuestro lado.
Silence, I hope you do not touch the door of my house if it is going to leave soon. I would like you to spend some time with me. Do not go. The nights I spend in prison are probably teaching me to know you a little better, but I can not understand you, you are still with that courage to leave when I need you the most. And the murmurs in my head, the coincidences of absurd thoughts, the past and the future. The lover company of loneliness. And the praise giving a compliment to the sensuality of my face tired, wanting freedom, waiting for silence to spend an infinite time at our side.
-Llanto del viento-