В эпоху династии Тан был поэт по имени Чжан Цзи, который за свою жизнь написал много стихов, но наверняка не многие из них дошли до нас. За пределами города Гусу, у храма Холодной горы, звук колокола достигает пассажирского судна в полночь.
Чжан Цзи был родом из Сянъяна, провинция Хубэй, и, согласно легенде, когда он возвращался с экзаменов в Чанъань, он проходил мимо храма Ханьшань и ночью пришвартовался в пассажирской лодке у моста Фэнцяо, и у него были проблемы со сном по ночам. Поэтому я думаю, что более достоверная история не такая. Согласно биографии Тан Цайцзы, Чжан Цзи "стал ученым в 12-м году Тяньбао (753 г. н.э.) при Ян Цзюне, министре Министерства обрядов", что означает, что он уже получил стипендию и стал не очень великим чиновником, который знал, что через два года вспыхнуло восстание Ань Ши и танский император Сюаньцзун бежал в Сычуань. Политическая ситуация на юге страны была относительно стабильной, поэтому многие ученые бежали в нынешние регионы Цзянсу и Чжэцзян, чтобы избежать беспорядков, в том числе и Чжан Цзи. В это время ему было около 40 лет, когда однажды холодной ночью поздней осенью он остался на пассажирской лодке возле храма Ханьшань. Стихотворение простое, но оно передает одиночество осенней ночи и одиночество путника.
Поэма "Ночь у кленового моста" оказывает влияние на протяжении тысячи лет, а храм Ханьшань стал историческим храмом, который, несомненно, хорошо известен в Китае, но и в Японии о нем знают многие. Звук колокола, прибывающего в полночь на пассажирском судне" - тема "Храм Ханьшань за городом Гусу". Это был второй раз, когда я посетил храм Ханьшань, последний раз - 29 лет назад в 1986 году, первый раз в моей жизни и единственный раз, когда мои родители водили нас туда. В детстве я ничего не помнил о храме Ханьшань, кроме высокого арочного моста перед ним.
Холодным осенним днем я вернулся к храму Ханьшань. У меня не было возможности остаться ночью на пассажирском судне, чтобы испытать то, о чем писал Чжан Цзи: "Луна падает, а небо полно инея, речной клен и рыбаки спят с печалью", поэтому мне пришлось заплатить 20 юаней за билет, чтобы посетить древний храм Ханьшань в качестве туриста.
Храм Ханьшань не очень большой, и исторически он таким не был, но сейчас он стал намного больше, и к его репутации добавилось много новых зданий.
Храм Ханьшань - один из десяти самых известных храмов Китая, расположенный в древнем городе Фэнцяо на берегу древнего канала к западу от Сучжоу, ранее за пределами Гусу, но теперь уже давно внутри древнего города Гусу.
Храм Ханьшань был построен в период Тяньцзянь (502-519 гг. н.э.) при династиях Сяо и Лян Южной династии и первоначально был известен как "Двор пагоды Мяо Ли Пу Мин". Он был переименован в храм Ханьшань после того, как известные монахи Ханьшань и Чжаодэ пришли сюда жить с горы Тяньтай в период Чжэньгуань династии Тан.
Слово "Хэхэ" относится к двум знаменитым монахам Ханьшань и Цзайдэ, которые были известны в народе как "Два бессмертных из Хэхэ".
Пассажирская лодка под названием "Цзян Фэн" пришвартовалась в канале у храма Ханьшань, высокий арочный мост - единственное, что я помню в детстве.
Некоторые люди считают, что "Цзян Фэн" относится к кленовым деревьям вдоль реки, но более правдоподобно говорить, что это относится к рыбацкому костру между мостом Цзянцунь и мостом Фэнцяо, так как в канале возле храма есть два старых моста, мост Цзянцунь и мост Фэнцяо. Поэт должен был остановиться на пассажирском судне между двумя мостами, отсюда и название "Цзянфэн".
За пределами храма Ханьшань находится ответвление Большого канала Пекин-Ханчжоу, являющегося объектом всемирного наследия.
Осенью храм Ханьшань полон красок, но у Чжан Цзи не было настроения наслаждаться пейзажами, поэтому он написал стихотворение, полное грусти
Как и все храмы, храм Ханьшань сильно пострадал во время Культурной революции, когда храм использовался в качестве тюрьмы для мятежников с целью получения признаний, и статуи Будды, сосуды Дхармы и павильоны были повреждены.
В 1968 году Сексконг был отправлен на работу в сельскую местность Куньшань, а в 1970 году единственный оставшийся монах Янлин был изгнан из храма и отправлен на работу в сельскую местность Ругао.
Сегодня храм Ханьшань стал визитной карточкой древнего города Сучжоу. Ежегодное мероприятие по прослушиванию колоколов в день Нового года стало традиционной программой в древнем городе Сучжоу, и широкая публика не может купить билеты, чтобы войти в храм и послушать колокола, а может услышать их только за пределами храма.
"В 11.57 вечера в канун Нового года раздастся звон колокола в храме Ханьшань.
В канун Нового года храм Ханьшань, конечно, переполнен людьми, но в будние дни здесь по-прежнему тихо и спокойно.
Хотя храм Ханьшань был построен в период Тяньцзянь династии Лян, он был переименован в храм Ханьшань двести лет спустя при династии Тан, потому что в нем жил монах Ханьшань.
Помимо Ханьшань, в храме Ханьшань есть еще и Гудэ, о котором нельзя не упомянуть. В эпоху династии Тан в храме Гуочэн на горе Тяньтай жил мастер дзэн Фэн Гань. Однажды, гуляя в сосновом лесу, он нашел маленького ребенка в неопрятной одежде, но со странной внешностью. "
Когда Ханшань и Гуде стали близкими друзьями, Ханшань спросил Гуде: "Что я могу сделать, если кто-то в мире клевещет на меня, обманывает меня, унижает меня, смеется надо мной, принижает меня, презирает меня, ненавидит меня или обманывает меня?". Гуде сказал: "Просто терпите его, отпустите его, позвольте ему быть, избегайте его, будьте терпеливы с ним, уважайте его, игнорируйте его, подождите еще несколько лет и посмотрите, что с ним произойдет". "Ханьшань просит Гауда" также стал классическим диалогом в буддизме благодаря своей открытости и щедрости.
Поскольку эти два монаха столь необычны и странны, их типичный образ всегда полон весны и улыбок, буддийские ученики верят, что они являются реинкарнацией Манджушри и Пушина, и люди поклоняются им как двум бессмертным "гармонии" и "он". "Это также является происхождением слова "Хэ Хэ" перед храмом Ханьшань.
Первоначальное собрание сутр было местом, где хранились священные писания. На крыше здания находятся скульптуры Короля обезьян, Танского монаха, Свиньи и Ша Вуцзина, а колокол в стихотворении Чжан Цзи, как говорят, висит на первоначальной колокольне, но нынешняя колокольня и колокол не относятся к династии Тан.
Храму Ханьшань более 1500 лет, до прихода Ханьшань он назывался Miao Li Puming Pagoda Yuan, но нынешняя Puming Pagoda была построена в 1990-х годах.
Пагода Пумин - самая высокая точка храма, с которой открывается вид на храм Ханьшань и город Сучжоу.
И пагода, и зал Дхармы перед пагодой наполнены стилем Великой династии Тан.
Хотя храм Ханьшань существует уже более тысячи лет, именно поэма "Ночь у кленового моста" сделала храм знаменитым, а легенда гласит, что император У Цзун из Тан так любил эту поэму, что был похоронен вместе с ней и оставил проклятие тем, кто ее вырезал.
Существует много известных поэтических памятников "Ночь на кленовом мосту", после Ван Гуй в династии Северная Сун, наиболее представительными являются Вэнь Чжэнмин в династии Мин, Юй Юэ в династии Цин, Чжан Цзи в Китайской Республике, Лю Хайсу и Цигун в современную эпоху, даже включая Ли Дачжао, Чэнь Юнь и другие люди написали поэтический памятник "Ночь на кленовом мосту", поздний мастер династии Цин Юэ собственноручно написал поэтический памятник "Ночь на кленовом мосту" и стал основным памятником храма Ханьшань.
В восточном дворе храма Ханьшань также находится кусок камня Линьби, который считается "лучшим в Гусу", высотой 7 метров и весом около 35 тонн.
"Говорят, что колокол, упомянутый в стихотворении поэта Чжан Цзи из династии Тан, был привезен в Японию в конце правления династии Мин после многих изменений. Один был оставлен в храме Каньяма в Японии, а другой отправлен в храм Ханьшань в Сучжоу.
В 2008 году храм Ханьшань добавил два рекорда Гиннеса, один из которых - самый большой в мире буддийский колокол весом 108 тонн, высотой 8,608 метра, с максимальным диаметром 5,242 метра, а второй - "Первая китайская поэтическая скрижаль" с выгравированным стихотворением Чжан Цзи "Ночь у кленового моста", написанным Юй Юэ во времена династии Цин, высотой 15,855 метра и общим весом 5,242 метра. 388.188 тонн
За последнее десятилетие Сучжоу стремительно развивался, и за деньги нетрудно получить рекорд Гиннесса, но какими бы большими ни были часы или памятник, его душой по-прежнему остается "Ночь у кленового моста" Чжан Цзи, стихотворение, передаваемое из поколения в поколение, и строфа, повлиявшая на тысячи лет
Влияние династии Тан на Японию было чрезвычайно глубоким, а "Ночное путешествие по кленовому мосту" было выбрано в качестве стихотворения для японских учебников для начальной школы. Японцы более ориентированы на образование, чем китайцы, поэтому вполне вероятно, что храм Ханьшань даже более известен в Японии, чем в Китае. Даже такое важное событие, как звон колокола в храме Ханьшань в канун Нового года, было фактически предложено Акирой Фудзио, вице-президентом Ассоциации японо-китайской дружбы в Икеда, Япония, во время визита в Сучжоу в 1979 году. В храме Ханьшань оставил в "Ночь на кленовом мосту" чернильную поэтическую скрижаль знаменитый ученый Юй Юэ в династии Цин (1821-1907) в "новой записи ремонта храма Ханьшань" следующего содержания: "Ву в храме не менее тысячи районов, а храм Ханьшань в И Сун (Чжан Цзи) стихотворение, одно только его название популярно в Китай, но также читается на Востоке. Я давно живу в У, и все японские писатели и ученые приезжают к нам, и они часто говорят о храме Ханьшань, когда видят нас. Они часто рассказывают о храме Ханьшань и говорят, что в их стране нет ни одного трехногого ребенка, который не мог бы прочесть это стихотворение.
Храм Ханьшань и японская связь очень глубокая, есть легенда в Японии, говорится, что забрать позже оставил храм Ханьшань, на восток в Японию, сказал, в Японии, чтобы построить "забрать храм", и храм Ханьшань стал сестринский храм, в то же время, колокол звонит сто и восемь правил также в Японии, Ханьшань по-прежнему оставили в Fengqiao, для людей, чтобы дать лекарства и чай, японские люди думают, что слушать Японцы верят, что если послушать звон колоколов храма Хансан, то можно помолодеть на десять лет. Неизвестно, где сейчас находится этот храм в Японии, но в 1929 году Япония подготовила храм в Цинмэйшане, также известный как храм Ханьшань, который был построен по образцу храма Ханьшань в Сучжоу, с каменным памятником, на котором начертано стихотворение Чжан Цзи "Ночь у кленового моста", колокольней со "звуком колокола в полночь" и "кленовым мостом", возведенным над чистым ручьем в близлежащей долине. Через близлежащий ручей был переброшен "Кленовый мост".
Помимо влияния танской поэмы "Ночь у кленового моста", нельзя недооценивать и влияние монахов Ханьшаня и Гоуда. С годами Ханьшань и Гоуда превратились в двух самых известных японских божеств, чьи игривые и необузданные слова и действия стали культурой Ханьшаня, которая, как говорят, распространилась через Японию в США и стала родоначальником американской культуры хиппи. В мае 2006 года бывший премьер-министр Японии г-н Йоширо Мори впервые посетил Сучжоу и сказал: "Сучжоу и храм Сучжоу Ханьшань - это места, которые я давно мечтаю посетить", и был в восторге от увиденного. В последнее десятилетие экономическое развитие Сучжоу шло семимильными шагами, и вклад японских бизнесменов был очень важным.