MÁS ALLÁ

in poesia •  5 years ago 

1.jpg
1
Ahora que sabemos que hemos perdido el camino
todo lo que nos queda es este lugar

Lluvia, hasta el horizonte lluvia
y un mar de colinas gris-verdes,
oleadas de bosque tras bosque.

2
Nuestros mapas los hemos dejado atrás,
en alguna parte, no enojados, no tristes:

nos dijeron lo que ya sabíamos,
de dónde veníamos.
No dónde estábamos.

3
Ahora en el punto de ir más allá
y no sabiendo cómo, no sabiendo

del susurrar, la fragancia, la oscuridad
bajo los árboles, los gritos
en la distancia, las desaparecientes
huellas, no sabiendo ya
lo que significa nada.

4
Nuestros rostros son tensos y fríos,
suavizados por la lluvia, como si estuviésemos llorando.

No es llanto, es
lluvia y piel.

5
Olas gris-verdes de bosque tras bosque,
hacia ellos hemos de desaparecer.

De ellos hemos de regresar,
pero ya no seremos nosotros.

Quiénes son nadie lo sabe.

RUTGER KOPLAND (Holanda, 4 de agosto de 1934- 11 de julio de 2012)

Traducción de la versión en inglés de James Brockway por Robert Rivas.

Fotos: Rutger Hauer ( Holanda, 23 de enero de 1944- 19 de julio de 2019)

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!