calling up memory
from the hinge on the windowsill
with light through the cracks/ conquering shadows
with warmth
rooted
in the hours
with the whole landscape turned inward
on our daily / abyss
procurar la memoria
desde el quicio del ventanal
con la luz de las rendijas /venciendo las sombras
con la tibieza
arraigada
a las horas
con todo el paisaje hacia adentro
en el abismo nuestro / de cada día
Amanda Reverón
Del poemario "El silencio de las horas" -2014
Traducción/ Don Cellini/www.doncellini.com
Fotografía: Ventana/ San Sebastian de los Reyes Edo. Aragua - Venezuela (2009) Fotografía/ Rómulo Ollarves