RE: Осенью

You are viewing a single comment's thread from:

Осенью

in poetry •  5 years ago 

Да, вы правы, по-русски можно что-то изречь и будет симпатично) а тут как в слепую)
Свет - через волны свет солнца ( но это тоже ещё надо догадаться), с английского в миллион раз легче переводить на наш)))) спасибо вам за анализ, так интересно!!!

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  
  ·  5 years ago (edited)

А почему через волны? Вы хотели сказать посредством световой волны? Но тогда почему тысячи волн? Расстояние до солнца 92.96 миллионов миль. Световая волна проходит это расстояние приблизительно за 8 минут 36 секунд. )))

Вот что значит технический склад!) А я просто представила море и солнечный свет в волнах, иногда бывает такая солнечная дорожка)))

  ·  5 years ago (edited)

ах.. тогда так


I’ll give my answer in the fall
In the fall, in three days
The light on ocean waves
He worries and excites me
Ok, I love, and I love, and what?
All will pass, as I loved already
One can see the bottom through the transparency of water
Everything is passing, even toughness.
How many times there was a sunrise,
The salt of my blond braids
I’ll give my answer in the fall
When I forget the question.