Invictus - [Poem #12 by William Ernest Henley]

in poetry •  7 years ago 


Out of the night that covers me,
Black as the Pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul.

In the fell clutch of circumstance
I have not winced nor cried aloud.
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody, but unbowed.

Beyond this place of wrath and tears
Looms but the Horror of the shade,
And yet the menace of the years
Finds, and shall find, me unafraid.

It matters not how strait the gate,
How charged with punishments the scroll.
I am the master of my fate:
I am the captain of my soul.


BAHASA INDONESIA


Dari malam yang meliputi saya,
Hitam seperti Pit dari tiang ke tiang,
Saya bersyukur apapun tuhan
Untuk jiwa saya yang tak terkalahkan.

Dalam keadaan terjepit
Aku belum mengernyit atau menangis keras.
Di bawah bludgeonings of chance
Kepalaku berdarah, tapi tak tertahankan.

Di luar tempat murka dan air mata ini
Looms tapi Horor dari tempat teduh,
Namun ancaman tahun-tahun itu
Menemukan, dan akan menemukan, saya tidak takut.

Tidak masalah bagaimana selat pintu gerbang,
Bagaimana dituntut dengan hukuman gulir.
Saya adalah tuan dari nasib saya:
Saya adalah kapten jiwaku


INDONESIAN STEEMIT COMMUNITY
FOLLOW ME @yanies

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!