This is true Salvation

in religious •  7 years ago 

Tafseer of Surah An-Naba Ayat 31. Verily for the Righteous there will be a fulfilment of (the heart´s) desires; This is true Salvation. It is not only safety and felicity, but the attainment of the final Goal, the supreme Achievement, the Fulfilment of the highest in human nature, the satisfaction of the true and pure desires of the heart—seeing the "Face of Allah". 32. Gardens enclosed, and Grapevines; The supreme Achievement, or the Fulfilment of the Heart's Desires, spoken of in the last verse, is now described in three symbols (verses 32-34), as further explained by two negatives (verse 35). The first symbol is the enclosed Fruit Garden , and the symbol taken for the fruit is the Grape. The Garden in its many aspects is the most frequent symbol adopted for Bliss. Here the symbolism is further particularized. The most carefully-tended Garden is a Fruit Garden , with walls all round to protect it, and the most characteristic fruit mentioned here is the luscious Grape. 33. Companions of Equal Age; The second symbol is Companions of Equal Age. Maidens or Virgins, symbols of purity, grace, beauty, innocence, truth, and sympathy. 34. And a cup full (To the Brim). The third symbol, the Cup, takes us pardy to the Grapes mentioned in verse 32 and partly to the Springs or Rivers mentioned with the Garden in so many places. Full to the brim brings to our mind the unbounded Bounty of Allah. 35. No vanity shall they hear therein, nor Untruth:. The explanation of the three symbols is made further clear by the two negatives. (1) There will be no talk of vanities, such as are usually associated on this earth with pleasant Gardens, Companions of equal age, or generous Cups flowing in Assemblies. (2) There will be no Untruth or Falsehood. Insincerity or Hollowness there. Everything will be on a plane of absolute Truth and Realty. 36. Recompense from thy Lord, a gift, (amply) sufficient The Recompense is not exactly a Reward in proportion to merit, but is ather a Gift or a Bounty from the Merciful | a Gift most amply sufficient to satisfy all desire on that plane of purity. A Gift (amply) sufficient might almost be translated: a liberal and bountiful gift. Cf. the phrase, A'ta fa ahsana=he gave generously, or bountifully.

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

Hi! I am a robot. I just upvoted you! I found similar content that readers might be interested in:
http://www.quran4u.com/Tafsiraya/078%20Naba.pdf

Great. Thanks for sharing. I vote for you and begin to follow you. And Resteemed...