Ripple訴状の日本語訳【粗】vol.02

in ripple •  7 years ago  (edited)

スクリーンショット 2017-09-10 01.18.44.png

https://drive.google.com/file/d/0B8Prk1VqEFwgcXNPMGpnMHFvRUk/view

↑これのテキストおこしと、その日本語訳のたたき台↑
(注)あくまでたたき台なので、精度は非常に悪いです。

PARTIES

パーティー

9.Plaintiff "Ripple" Labs Inc.
is a Delaware corporation headquartered at 315 Montgomery Street in San Francisco, California.

9.原告 Ripple Labs Inc. カリフォルニア州サンフランシスコの315 Montgomery Streetに本社を置くDelaware社です。

10.Plaintiff XRP II, LLC is a New York corporation headquartered at 315 Montgomery Street in San Francisco, California.

10.原告XRP II、LLCはカリフォルニア州サンフランシスコの315 Montgomery Streetに本拠を置くニューヨークの会社です。

11.Defendants R3 LRC LLC and R3 HoldCo LLC (collectively, "Defendants' or "R3') are Delaware limited liability corporations both located in New York, New York.

11.有限責任会社R3 LRC LLCおよびR3 HoldCo LLC(総称して「被告」または「R3」)は、ニューヨーク州ニューヨークにあるデラウエア有限会社です。

12."Ripple" is unaware of the true names and capacities, whether individual, corporate, associate, or otherwise, of Defendants Does 1 through 10, inclusive, or any of them, and therefore sues these Defendants, and each of them, by such fictitious names.
"Ripple" will amend this Complaint when the identities of these Defendants are ascertained.

12.Rippleは、個人、法人、仲間またはそれ以外の者の真の名前と能力を、被告が1から10まで、またはそれらのいずれかを含めて認識していないため、これらの被告およびそれぞれをその架空の名前。

これらの被告人の身元が確認された時点で、Rippleはこの訴状を修正する。

JURISDICTION AND VENUE

司法管轄区

13.This is an unlimited civil action as the amount in dispute exceeds $25,000.

13.紛争の額が2万5千ドルを超えるため、これは無制限の民事訴訟です。

14.Jurisdiction and venue are proper in this Court because (a) the Defendants conduct business in SanFrancisco County; (b) the causes of action asserted in this Complaint arise from an obligation that arose and/or was to be performed in SanFrancisco.
The causes of action asserted in this Complaint arise from transactions conducted in San Francisco, California.

14.(a)被告がサンフランシスコ郡で事業を行うこと、 (b)本訴状で主張された訴訟の原因は、サンフランシスコで生じた義務またはその義務から生じます。

この訴状で主張された訴訟の原因は、カリフォルニア州サンフランシスコで行われた取引から生じます。

STATEMENT OF FACTS

事実の説明

A. "Ripple"'s Innovative Technology

A.Rippleの革新的技術

15.As technology continues to flatten the world, businesses increasingly engage in transactions across international borders.
Consumers and businesses expect quick, seamless, on-demand delivery of services and information.

15.技術が世界を平らにし続けるにつれて、ビジネスはますます国際的な境界を越えた取引に従事しています。

消費者やビジネスは、迅速かつシームレスでオンデマンドのサービスと情報の配信を期待しています。

16.Before the rise of the internet, banks developed systems for facilitating payments for international transactions.
But these systems are cumbersome, inefficient, and can create security concerns.

16.インターネットの登場前に、銀行は国際取引の支払いを促進するシステムを開発した。

しかし、これらのシステムは扱いにくく、非効率的であり、セキュリティの問題を引き起こす可能性があります。

17."Ripple" is a financial technology company that has supported the development of conducting state-of-the-art technology to facilitate financial transactions (the "Ripple Technology").
The "Ripple" Technology enables financial institutions to connect with one another directly to reliably and efficiently communicate information about, and settle, cross border payments.
This technology has never existed before.
And it ensures the payment speed and certainty necessary to service high volumes of all sizes and types of payments, while making them fast, cost-effective and transparent for banks and financial institutions.

17.Rippleは、金融取引を促進するための最先端の技術(Ripple Technology)の開発を支援している金融技術会社です。

Ripple Technologyにより、金融機関は相互に直接接続し、国境を越えた支払いに関する情報を確実かつ効率的に伝達し、決済することができます。

この技術はかつてない存在でした。

また、銀行や金融機関に対して、迅速かつ費用効果が高く、透明性を高めながら、大量かつあらゆる規模の支払いを処理するために必要な支払い速度と確実性を保証します。

18.Ripple works with banks and financial institutions to minimize unnecessary transaction fees and to transform how they send money around the world - a necessary step to compete in today's growing economy.

18.Rippleは、銀行や金融機関と協力して、不要な取引手数料を最小限に抑え、世界中のお金をどのように送金するかを変えます。これは今日の経済成長を牽引するために必要なステップです。

19."Ripple" also supports the development of an open source technology distributed ledger, the XRP Ledger, to which the digital asset XRP is native.
Financial institutions that use the "Ripple" Technology, which include products xCurrent and xVia, are not required to use XRP, but can if they choose.
In particular, they can use XRP to expand reach into new markets, lower foreign exchange costs, and provide faster payments.

-Next Page-

19.Rippleは、デジタル資産XRPがネイティブであるオープンソース技術の分散台帳(XRP Ledger)の開発もサポートしています。

xCurrentとxViaを含むRipple Technologyを使用する金融機関は、XRPを使用する必要はありませんが、選択することができます。

特に、XRPを使用して新市場への参入を拡大し、為替コストを削減し、より迅速な支払いを提供することができます。

次のページへ

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!