Перевод Е. Фельдман
Я не знаю, чего ещё жду я,
И что ещё нужно мне?
Вновь старинная сказка волнует
В эту ночь мечту о тебе...
Ветер прохладен и нежен,
И спокойно чуть дышит Рейн.
Ползёт ароматная свежесть
С шпицев гор, как вечерняя тень...
А вверху золотистые косы
На плечи красавица льёт,
В них брильянтов дрожащие рóсы,
Изумруды, сапфиры плетёт.
Золотым их ласкает гребнем
И прекрасную песню поёт,
И волшебная эта песня
Так звучит, что за сердце берёт.
Эта песня пловца настигает
В быстролётном его челноке.
Скал и гор он не замечает,
Только смотрит всё вверх, как во сне.
И я знаю, что волны сокрыли
И пловца, и челнок под собой,
Потому что чарующей силой
Полон был, Лорелей, голос твой...
P.S.:
Над Лорелей безоблачное небо,
Над Вавилоном тучи сгустились,
Селенье Гадюкино смыло
О, горе тебе, дивный град Гадюкино!