Loreley / Лорелей

in ru •  3 years ago  (edited)

Loreley.jpg

Перевод Е. Фельдман

Я не знаю, чего ещё жду я,
И что ещё нужно мне?
Вновь старинная сказка волнует
В эту ночь мечту о тебе...

Ветер прохладен и нежен,
И спокойно чуть дышит Рейн.
Ползёт ароматная свежесть
С шпицев гор, как вечерняя тень...

А вверху золотистые косы
На плечи красавица льёт,
В них брильянтов дрожащие рóсы,
Изумруды, сапфиры плетёт.

Золотым их ласкает гребнем
И прекрасную песню поёт,
И волшебная эта песня
Так звучит, что за сердце берёт.

Эта песня пловца настигает
В быстролётном его челноке.
Скал и гор он не замечает,
Только смотрит всё вверх, как во сне.

И я знаю, что волны сокрыли
И пловца, и челнок под собой,
Потому что чарующей силой
Полон был, Лорелей, голос твой...


P.S.:

Над Лорелей безоблачное небо,
Над Вавилоном тучи сгустились,
Селенье Гадюкино смыло

О, горе тебе, дивный град Гадюкино!

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!