In this video I'm pronouncing line by line the lyrics of a famous Russian lullaby from a Soviet cartoon called 'Umka', and then I sing it for you guys as I used to do for my son when he was little )) I hope you enjoy this tender song and that you'll try to sing along!!!
These are the lyrics in Russian:
Ложкой снег мешая,
Ночь идет большая,
Что же ты, глупышка, не спишь.
Спят твои соседи
Белые медведи,
Спи скорей и ты, малыш.
Спят твои соседи
Белые медведи,
Спи скорей и ты, малыш.
Мы плывём на льдине,
Как на бригантине
По седым суровым морям.
И всю ночь соседи,
Звёздные медведи
Светят дальним кораблям.
И всю ночь соседи,
Звёздные медведи
Светят дальним кораблям.
Ложкой снег мешая,
Ночь идет большая,
Что же ты, глупышка, не спишь.
Спят твои соседи,
Белые медведи,
Спи скорей и ты, малыш.
Спят твои соседи,
Белые медведи,
Спи скорей и ты, малыш.
Спи и ты скорей, малыш.
And the transliteration is here:
Lozhkoj sneg meshaya,
Noch' idyot bol'shaya,
Chto zhe ty, glupyshka, ne spish'.
Spyat tvoi sosedi
Belye medvedi,
Spi i ty skorej, malysh.
Spyat tvoi sosedi
Belye medvedi,
Spi skorej i ty, malysh.
My plyvyom na l'dine,
Kak na brigantine
Po sedym surovym moryam.
I vsyu noch' sosedi,
Zvyozdnye medvedi
Svetyat dal'nim korablyam.
I vsyu noch' sosedi,
Zvyozdnye medvedi
Svetyat dal'nim korablyam.
Lozhkoj sneg meshaya,
Noch' idyot bol'shaya,
Chto zhe ty, glupyshka, ne spish'.
Spyat tvoi sosedi,
Belye medvedi,
Spi skorej i ty, malysh.
Spyat tvoi sosedi,
Belye medvedi,
Spi skorej i ty, malysh.
Spi skorey i ty, malysh.
And this is the English translation:
Stirring the snow with a spoon
The big night is coming;
What is with you, silly one, don't you sleep ?
Your neighbors are sleeping
The white bears
Sleep as well, my baby
We're sailing on an ice floe
Just like on a brigantine
Through grey and severe seas
All night long our neighbours,
The starry bears
Are shining for far-away ships
▶️ DTube
▶️ IPFS