Primero vamos a escuchar la canción en el siguiente enlace:
La pieza musical rescata al barroco en cuanto a forma y a composición se refiere. Los elementos de ópera obran en la necesidad de representar a los últimos momentos de Fausto antes de caer en la locura y de ser arrastrado por el demonio Mefistófeles al cual vendió su alma.
No obstante, existen una diferenciación clave entre la obra original y la composición de Kamelot, y es que en la primera, Fausto muere cuando el trato se cumple en el momento en que sus propios labios pronuncian: «instante, detente… eres tan bello», mientras que en la obra musical, el mismo personaje desea que su vida se apague después de haberse reconciliado con Dios, y que dicha acción se realizaría cuando sea la misma brisa helada del invierno la que cerrara a sus ojos. Esta alusión por su parte, retoma a lo que el filósofo de ese país, Walter Benjamin, definiría en su obra “El origen del Trauerspiel alemán”, como la característica «unitaria» del príncipe melancólico.
Es menester mencionar además la calidad literaria del álbum en conjunto al sonido complejo, oscuro y bien llevado por parte de la musicalización, aunado a los tonos agudos y bajos de las voces de Roy Khan y Simone Simons (Epica). La composición no posee una moraleja ni un mensaje cliché, mucho menos plagado de lugares comunes como «obra de tal manera», «haz esto y no aquello», como algunas otras bandas de matices“góticos”, sino que en esta canción en particular, se nos muestra el dolor de Fausto consumado por su propia melancolía y añoranza por conocimientos que lo alejaron de Dios cuando Khan canta en inglés «entre más sabemos, más añoramos», recordando que el protagonista vendió su alma a cambio de obtener conocimientos. Además, la letra de la composición hace una reminiscencia a Hamlet cuando Fausto, añorando al amor de Helena, prefiere morir como síntoma de algo que Shakespeare habría dicho de la siguiente manera: «a los ojos del melancólico, el cuerpo sexuado adquiere el aspecto de un cadáver en putrefacción».
Finalmente, «Memento Mori» es una frase latina que se puede traducir como «recuerda que morirás», siendo la muerte (morí) un recordatorio (memento) de la condición mortal del ser humano, muy común dicho a los políticos y militares de la época clásica, con los vapores de la grandeza subidos hasta la cabeza, había que recordarles cuál sería su final.
Gracias por leerme.
Excelente análisis, corto pero preciso. Lamentablemente, cuando uno escucha este tipo de música cuando es muy joven es in capaz de comprender el trasfondo de muchos temas. Gracias por recordarme este álbum, le guardo un cariño muy especial
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Gracias a ti por leerlo. Me alegra saber que no soy el único fan de Kamelot por aquí.
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit