cn/用汉语拼音正迁移“英语自然拼读法”朗读出中文语境里的英语人名地名和新概念

in steemit-chinese •  7 years ago  (edited)
  • 当代中文, 特别是在海外使用的中文, 对于不是华人的人名, 不处在华人区域的地名, 和没有成熟固定翻译的新概念, 都不应该勉强翻译,而应该直接用英语。

  • 这个规则, 对于写作, 可以直接使用。 对于朗读, 则还需要“英语自然拼读法(phonics)”的帮助。

  • “英语自然拼读法(phonetics)”是英语国家幼儿教育的主流方法。它和汉语拼音有很多相似的地方。所以,我们可以利用汉语拼音的正迁移作用,让华人,不管是儿童还是成年人,可以极其容易地(比如成人一两个小时理解,一两天练习掌握)学会英语自然拼读法。

  • 我希望, 在陆港澳台新等地教幼儿园或小学英语的老师们能在评论中提供一个简短的教学笔记。 不过, 成年人可以很容易自己到网上找些英语自然拼读法看看。 当然, 如果你的英语已经很熟练, 那么, 你在不知不觉之中已经使用英语自然拼读法很多年了!

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

Congratulations @kai4! You received a personal award!

Happy Birthday! - You are on the Steem blockchain for 1 year!

You can view your badges on your Steem Board and compare to others on the Steem Ranking

Vote for @Steemitboard as a witness to get one more award and increased upvotes!