Autor: Dalv Aetsoc
Temă și motiv: echilibrul de sete apolonică și dionisiacă într-o societate consumeristă guvernată de mediocritate
Muy epe sede, muy epe sede...
Muy epe sede, esaten duzudana.
Muy epe sede, zurrupatu nire banana.
Muy epe sede, izogarria da.
Muy epe sede, egun eta gau.
Muy epe sede, gure governua maite dugu.
Muy epe sede, esan nahi dugu.
Muy epe sede, gure gogokoena da.
Muy epe sede, gure gogokoena da.
Muy epe sede, muy epe sede.
Traducere (Muy epe sede = loc foarte însetat):
Loc foarte însetat, loc foarte însetat ...
Loc foarte însetat, este ceea ce vreau să spun.
Loc foarte însetat, suge banana mea.
Loc foarte însetat, este oribil.
Loc foarte însetat, zi și noapte.
Loc foarte însetat, îl iubim pe Werner.
Loc foarte însetat, este ceea ce vrem să spunem.
Loc foarte însetat, este favoritul nostru.
Loc foarte însetat, este favoritul nostru.
Loc foarte însetat, foarte însetat.