I performed translation for Swarmops in simplified Chinese.
Swarmops is the backend office tool for any bitcoin-native corporation, any NGO, or even a small scale government.
Swarmops is an open source admin system for swarm-type organizations. It removes all visibility of bureaucracy system and focuses on the ops aspects. By this feature, it could be a perfect bureaucracy system solution for people who thoroughly dislike bureaucracy.
There are three main goals for Swarmops:
Organizing swarm activism to effectively change policy.
Manage native-bitcoin startups' cashflow and accounting.
Run civil liberties resistances in repressive regimes.
It manages decentralized authority, volunteers, members, activists, budgets, mass communications, expenses, payroll, invoices, and complete financials/bookkeeping. It will be a new generation bureaucracy system which has a strong relationship with cryptocurrency.
You can check Swarmops project information on Crowdin or Github.
Due to my personal reason, I stopped my translation for a time period. Now, everything goes smoothly, I could perform the translation frequently. Since there are some untranslatable words in this project, I suggested 43 strings with 1344 words, a little bit more than required. You can verify my contributions on following url:
https://crowdin.com/project/activizr/activity_stream
Here is the snap shot of the project home page before I translate:
I contribute 11% of the Chinese translation.
This is the snapshot of my contribution report provided by Crowdin:
I paste the time line graph below to show how many words I translated (my time zone is UTC+1):
There are some duplicated words in the translation. That is the reason why there is a difference between the amount of translated words in contribution report and time line.
In details, I translated following files:
File name | My contribution percentage | Percentage after translation | Percentage before translation |
---|---|---|---|
Logic.Communications. Transmission. NotificationPayload.resx | 61% | 39% | 100% |
Snap shot before translation:
Snap shot after translation:
Snap shot after approved:
Comments:
This project relates to some financial words cannot directly be translated Simplified Chinese. For example, "the financial record keepers", if it is translated directly, the corresponding translation should be "财务记录保管员". Most of Chinese speakers can understand which kind of job it is, but they will know the translation is done by someone who is not familiar with finance. In the financial domain, Chinese people call the ones who do this kind of job as "出纳". It is a very interesting case about proper noun.
And for the word "expense claim", I know the exact meaning in my brain which is a amounts of money spent for business purposes which you should be paid back by your employer. But I didn't find a very good translation in Chinese. Thanks to moderator, he give a very good suggestion which is "报销申请". That is really what I want.
Hello @breathewind,
Thank you for your contribution to Utopian + Da Vinci translation category!
Thank you for the effort you put into this project.
Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.
To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.
Chat with us on Discord
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Thank you
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Thank you for your review, @sunray!
So far this week you've reviewed 5 contributions. Keep up the good work!
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Hey, @breathewind
Thank you for your contribution
Congratulations on your first contribution to Utopian!Upvote chronicled's comment to Support!
[Disclaimer: This is not official info from utopian , If you feel something need to improve please comment here]Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Hi @breathewind!
Your post was upvoted by @steem-ua, new Steem dApp, using UserAuthority for algorithmic post curation!
Your post is eligible for our upvote, thanks to our collaboration with @utopian-io!
Feel free to join our @steem-ua Discord server
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Hey, @breathewind!
Thanks for contributing on Utopian.
We’re already looking forward to your next contribution!
Get higher incentives and support Utopian.io!
Simply set @utopian.pay as a 5% (or higher) payout beneficiary on your contribution post (via SteemPlus or Steeditor).
Want to chat? Join us on Discord https://discord.gg/h52nFrV.
Vote for Utopian Witness!
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Thank you.
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit