Project Details
The Cadasta Platform offers to help organizations and people document their relationship with the land. The idea is to help people document their rights on the land they rely on to get their resources. Once the relationship with the land gets documented, they'll be protected from displacement, which could lead them to poverty and marginalization. That's why I liked the project, I think is important to keep working on it.
There are plenty of docs to translate, and this seems like a really cool initiative and helpful tool.
This is my sencond time translating for this project, a little bit of codes to be careful around.
Links related to the translation
This project is on Crowdin
- Cadasta project on Crowdin
- Here's a link to my activity on the project
My profile on Crowdin is megarockerita because cantora wasn't available.
Source Language
English
Translated Language
Spanish. 616 words left to translate
Number Of Words
2239 so far.
Number of words translated on this contribution: 1188
Proofread Words
No proofreading has happened on this project yet.
Previous translation on the same project
https://utopian.io/utopian-io/@cantora/translation-spanish-cadasta-platform-project-1050-words
Number of words translated on the project before this report (if any): 1050
On translatin for this project
It wasn't difficult. A lot of coding to go around but other than that, had a pleasant time working on it.
Keep the working going!
Posted on Utopian.io - Rewarding Open Source Contributors
@cantora, I like your contribution to open source project, so I upvote to support you.
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Your contribution cannot be approved because it does not follow the Utopian Rules.
Wrong repo, the correct one is https://github.com/Cadasta/cadasta-docs
You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit