Repository
Project Details
BiglyBT is a fast, cross-platform torrent client based on the Vuze - Azureus project. BiglyBT continues from where Vuze development stalled and will always optimize the code and always release new features. The torrent client is without any commercial interests and is determined to keep the open source project alive.
BiglyBT is currently available on all major desktop platforms, including Windows, MacOS and Linux. The target user are people who love to delve into the world of torrenting. BiglyBT should appeal to a wide range of users, especially the more seasoned torrent user who wants a client they can configure to their liking.
Contribution Specifications
Translation Overview
This is my twelfth translation report on the BiglyBT project. Check out the previous reports: first, second, third, fourth, fifth, sixth, seventh, eighth, ninth, tenth and eleventh. Working on this project is really helpful to me, as there are lots of things to learn, which wouldn't have been possible without this kind of opportunity. Honestly I am enjoying working on the project because it has helped me know more about torrenting. It contains a lot of computing words which require a high level of understanding in computing because the literal meaning of the words are totally different from what they mean in computing. So one needs to first understand the meaning of the words as they are being used in the computing world so as to get a perfect translation.
All the words were translated from English to Yoruba Language except for few words that have to remain like Torrent, IP, hash, swarm, and so on.
I tried to maintain consistency while ensuring the best semantics translation that perfectly carries the message contained in the source language is conserved.
New words I came across in this session include snapshot, long-term, toogle, transparency, opaque, approximation, evaluation, and so on.Activity Overview
The project's translatable texts are a total of 27,543 words and in this session which is my eleventh session, I was able to translate 1,309 words making an overall translated 16,879 words (61% of the total). The project should be completed in 20 sessions approximately (~8 left).
Languages
Source language: English
Target language: YorubaWord Count
I translated a total of 1,309 words from the source language to a total of 1,720 words of the target language as estimated and shown in the picture above.
Hello @fatherfaith, thank you for this contribution.
Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.
To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.
Chat with us on Discord
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Thank you for your review, @zoneboy! Keep up the good work!
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Hey, @fatherfaith!
Thanks for contributing on Utopian.
We’re already looking forward to your next contribution!
Get higher incentives and support Utopian.io!
Simply set @utopian.pay as a 5% (or higher) payout beneficiary on your contribution post (via SteemPlus or Steeditor).
Want to chat? Join us on Discord https://discord.gg/h52nFrV.
Vote for Utopian Witness!
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Thanks
Posted using Partiko Android
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Thank you so much for participating in the Partiko Delegation Plan Round 1! We really appreciate your support! As part of the delegation benefits, we just gave you a 3.00% upvote! Together, let’s change the world!
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Thanks
Posted using Partiko Android
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit